Солас 74 с с изменениями на 1 января 2018

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС, от англ. SOLAS, Safety of Life at Sea) в её последовательно издававшихся формах является, пожалуй, наиболее важным из всех международных соглашений по безопасности торговых судов. В противном случае оно может быть задержано, а по некоторым позициям (см. ОСПС) и не допущено в порт. Текущая версия документа известна как СОЛАС-74. March 27, 2018 at 8:00 am Reply. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. 2. глобальная морская система связи при бедствии и для обеспечения безопасности в правилах СОЛАС-74 2.1. Необходимость создания ГМССБ 2.2. Назначение и функциональные требования к ГМССБ 2.3.

Действующие требования конвенции "СОЛАС-74", обеспечивающие безопасность эксплуатацию морских судов

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ по охране человеческой жизни на море 1974 года СОЛАС 74 Текст, измененный Протоколом 1988 года к ней, с поправками (с изменениями на 24 мая 2018 года) Документ с изменениями, внесенными: резолюцией КБМ от 21 ноября 2014 года N. Главной целью данного нормативного документа является установление минимальных стандартов, отвечающих требованиям по безопасности при постройке, оборудовании и эксплуатации судов. Действующий текст Конвенции СОЛАС включает Статьи. О конвенции СОЛАС-74/88. Если в ходе рейса принято решение об изменении следующего порта захода или если необходимо отклониться существенно от запланированного пути по другим причинам, измененный путь должен прорабатываться заранее, до того как он будет существенно изменен.

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС-74)

Глава VII - Перевозка опасных грузов. Дополнение - Свидетельства. Consolidated Edition, 2001. Содержание главы IV — радиосвязь. На Конференции по радио в 1903 г.

Уже с 1914 г. Раздел А - Общие положения General Раздел В - Обязательства Договаривающихся правительств Undretakings by Contracting Governments ; Данный раздел включает одно правило: обеспечение радиослужб Provision of radio communication services. Раздел С - Требования к судам Ship requirements. Раздел С содержит 12 правил: Радиоустановки Radio installation.

Радиооборудование: общие положения Radio equipment: General. Вахты Watches. Источники энергии Sources of energy. Эксплуатационные требования Performance standards.

Требования к техническому обслуживанию и ремонту Performance requirements. Радиоспециалисты Radio personnel. Документирование Radio records. Содержание главы V — безопасность мореплавания.

Мореплавание - опасное занятие, эта истина известна людям с самого начала тор-гового судоходства. В давние времена основными опасностями при осуществлении морских перевозок считались воздействия природных сил: штормы, туманы, плаваю-щие льды, течения, а также недостаток информации о районах плавания и отсутствие надежных методов и средств навигации. Избежать воздействия природных явлений не-возможно, так как они не зависят от воли человека. Но минимизировать риск гибели судна принятием различных мер - в человеческих силах.

Именно в направлении проти-водействия этим агрессивным факторам работала мысль людей, занятых в сфере мореплавания, имея целью максимально снизить риски для судна и людей при плавании по морям. За период развития морского судоходства к природным опасностям, харак-терным для его раннего этапа, добавились опасности техногенного характера, связан-ные со сложностью судовых конструкций и оборудования, использованием на судах мощных источников энергии, взрывоопасных и пожароопасных веществ, опасностью пожаров и взрывов, возможностью столкновений судов, наличием рисков отказов судо-вых устройств и механизмов, могущих привести к аварии, отравлению людей ядовиты-ми веществами - объектами перевозки и др. Сделать мореплавание полностью безопасным невозможно, так как эта специфическая деятельность людей неотделима от опас-ностей, однако определить потенциальные угрозы для судна и людей на борту и при-нять своевременные меры по их устранению или смягчению последствий - задача впол-не реальная. Глава V СОЛАС содержит ряд практически важных положений в отношении оборудования судов навигационными приборами и устройствами, сообщений об опас-ностях в море, путей движения судов, укомплектования их достаточным с позиций безопасности экипажем, наставлений и других публикаций по судовождению, органи-зации поиска и спасения бедствующих в море и др.

Как известно, судовождение - это сплав науки и искусства; в данной главе приведены научно и практически обоснованные правила и требования, которые в совокупности создают необходимое информационное обеспече-ние для приложения искусства профессионального мастерства в сфере судовождения; выбора путей движения судна, планирования плавания по избранным маршрутам, управления судном на переходе морем, обеспечения навигационной безопасности и др. На 73-й сессии КБМ в декабре 2000 г. Применение Application ; 3. Изъятия и эквивалентные замены Exemptions and equivalents ; 4.

Навигационные предупреждения Navigational warnings ; 5.

Requirements covering machinery and electrical installations are designed to ensure that services which are essential for the safety of the ship, passengers and crew are maintained under various emergency conditions. Under the regulation, ships should have adequate strength, integrity and stability to minimize the risk of loss of the ship or pollution to the marine environment due to structural failure, including collapse, resulting in flooding or loss of watertight integrity. Chapter II-2 - Fire protection, fire detection and fire extinction Includes detailed fire safety provisions for all ships and specific measures for passenger ships, cargo ships and tankers.

They include the following principles: division of the ship into main and vertical zones by thermal and structural boundaries; separation of accommodation spaces from the remainder of the ship by thermal and structural boundaries; restricted use of combustible materials; detection of any fire in the zone of origin; containment and extinction of any fire in the space of origin; protection of the means of escape or of access for fire-fighting purposes; ready availability of fire-extinguishing appliances; minimization of the possibility of ignition of flammable cargo vapour. Chapter III - Life-saving appliances and arrangements The Chapter includes requirements for life-saving appliances and arrangements, including requirements for life boats, rescue boats and life jackets according to type of ship. All passenger ships and all cargo ships of 300 gross tonnage and upwards on international voyages are required to carry equipment designed to improve the chances of rescue following an accident, including satellite emergency position indicating radio beacons EPIRBs and search and rescue transponders SARTs for the location of the ship or survival craft. Regulations in Chapter IV cover undertakings by contracting governments to provide radiocommunication services as well as ship requirements for carriage of radiocommunications equipment.

Chapter V - Safety of navigation Chapter V identifies certain navigation safety services which should be provided by Contracting Governments and sets forth provisions of an operational nature applicable in general to all ships on all voyages. This is in contrast to the Convention as a whole, which only applies to certain classes of ship engaged on international voyages. The subjects covered include the maintenance of meteorological services for ships; the ice patrol service; routeing of ships; and the maintenance of search and rescue services.

Он также добавляет обязательство капитанов всех судов предлагать помощь терпящим бедствие и контролирует использование спасательных сигналов с конкретными требованиями, касающимися сообщений об опасности и бедствии. Он отличается от других глав, которые применяются к определенным классам коммерческого судоходства, тем, что эти требования применяются ко всем судам и их командам, включая яхты и частные суда, во всех рейсах и рейсах, включая местные. Глава VI - Перевозка грузов Требования к размещению и креплению всех типов грузов и грузовых контейнеров, кроме жидкостей и газов наливом. Глава VIII - Атомные суда Суда с ядерными двигателями должны, особенно в отношении радиационной опасности, соответствовать Кодексу безопасности ядерных торговых судов.

Глава IX - Управление для безопасной эксплуатации Ион судов Требует, чтобы каждый судовладелец и любое лицо или компания, взявшие на себя ответственность за судно, соответствовали Международному кодексу управления безопасностью ISM. Глава XI-1 - Специальные меры по повышению безопасности на море Требования к организациям, ответственным за проведение освидетельствований и инспекций, расширенных освидетельствований, схему идентификационного номера судна и эксплуатационные требования. Подтверждает, что роль капитана в обеспечении безопасности судна не ограничивается и не может ограничиваться Компанией, фрахтователем или любым другим лицом. Портовые сооружения должны проводить оценку безопасности, а также разрабатывать, внедрять и пересматривать планы безопасности портовых сооружений. Контролирует задержку, задержание, ограничение или изгнание судна из порта. Требует, чтобы на судах была судовая система оповещения, а также подробно описывались другие меры и требования. Глава XII - Дополнительные меры безопасности для навалочных судов Особые конструктивные требования для навалочных судов длиной более 150 метров.

Требования эксплуатационного характера правила перевозки грузов, ведение записей, проведение учебных тревог и т. Исключения оговорены в тексте самих правил. Это редактирование было ограничено следующим:. Он является основным рабочим языком ИМО и, по этой причине, в случае каких-либо разночтений положений текста, предпочтение должно отдаваться тексту на английском языке. Всякая ссылка на настоящую Конвенцию означает одновременно ссылку и на ее Приложение.

Конвенция СОЛАС - SOLAS Convention

Конвенция применяется для всех пассажирских судов независимо от их размера и всех грузовых судов валовой вместимостью 500 регистровых тонн и более, осуществляющих международную перевозку грузов, если явно не оговорено иное в соответствующих главах конвенции. Конвенция не распространяется на военные корабли и транспорты, прогулочные яхты, рыболовные суда. Согласно Конвенции каждое судно подлежит освидетельствованию со стороны должностных лиц Правительства страны флага или признанных Правительством организаций. Освидетельствованию, в частности, подлежат корпус и механизмы судна, спасательные средства и снабжение судов, их радиоустановки и электрорадионавигационное оборудование. Судно и его оборудование должны поддерживаться в состоянии, отвечающем требованиям Конвенции и обеспечивающем уровень эксплуатации судна без опасности для людей, груза и окружающей среды. Как общее правило, международная конвенция СОЛАС-74 применяется в открытом море для судов, совершающих международные рейсы за пределами территориального моря. Контроль за судами в открытом море осуществляется государством флага.

Приложения содержат следующие главы: часть А - применение и определения и т. Глава II-1 - Конструкция - деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки. Глава III - Спасательные средства и устройства.

Части А, В, С. Глава IV - Радиосвязь. Глава V - Безопасность мореплавания. Глава VI - Перевозка грузов. Глава VII - Перевозка опасных грузов. Дополнение - Свидетельства. Consolidated Edition, 2001. Содержание главы IV — радиосвязь. На Конференции по радио в 1903 г.

Уже с 1914 г. Раздел А - Общие положения General Раздел В - Обязательства Договаривающихся правительств Undretakings by Contracting Governments ; Данный раздел включает одно правило: обеспечение радиослужб Provision of radio communication services. Раздел С - Требования к судам Ship requirements. Раздел С содержит 12 правил: Радиоустановки Radio installation. Радиооборудование: общие положения Radio equipment: General. Вахты Watches. Источники энергии Sources of energy. Эксплуатационные требования Performance standards. Требования к техническому обслуживанию и ремонту Performance requirements.

Радиоспециалисты Radio personnel. Документирование Radio records. Содержание главы V — безопасность мореплавания. Мореплавание - опасное занятие, эта истина известна людям с самого начала тор-гового судоходства. В давние времена основными опасностями при осуществлении морских перевозок считались воздействия природных сил: штормы, туманы, плаваю-щие льды, течения, а также недостаток информации о районах плавания и отсутствие надежных методов и средств навигации. Избежать воздействия природных явлений не-возможно, так как они не зависят от воли человека. Но минимизировать риск гибели судна принятием различных мер - в человеческих силах. Именно в направлении проти-водействия этим агрессивным факторам работала мысль людей, занятых в сфере мореплавания, имея целью максимально снизить риски для судна и людей при плавании по морям. За период развития морского судоходства к природным опасностям, харак-терным для его раннего этапа, добавились опасности техногенного характера, связан-ные со сложностью судовых конструкций и оборудования, использованием на судах мощных источников энергии, взрывоопасных и пожароопасных веществ, опасностью пожаров и взрывов, возможностью столкновений судов, наличием рисков отказов судо-вых устройств и механизмов, могущих привести к аварии, отравлению людей ядовиты-ми веществами - объектами перевозки и др.

Конвенция в редакции 1960 года , которая была принята 17 июня 1960 и вводилась в действие с 26 мая 1965 года , явилась первой значительной задачей Международной морской организации ИМО после её создания и по сути первой, чьё принятие не было вызвано конкретным кораблекрушением. Она представляла существенный шаг вперёд в модернизации инструкций и поддержании темпа технического развития в судоходной индустрии. В дальнейшем выявилась новая проблема. Она заключалась в том, чтобы поддерживать нормативный документ на уровне современности путём принятия периодических поправок. На практике процедура внедрения поправок оказалась слишком медленной. Вскоре стало ясно, что вступление принятых поправок в действие в пределах разумного периода времени обеспечить будет невозможно. Поэтому 1 ноября 1974 года на Международной конференции по охране человеческой жизни на море был принят полностью новый текст Конвенции СОЛАС. Он включал в себя не только изменения, согласованные к указанной дате, но также новую процедуру принятия поправок — процедуру по умолчанию, разработанную для обеспечения того, чтобы принятые изменения могли вступить в силу в пределах приемлемого и допустимо короткого периода времени. Вместо требования, чтобы поправка вступила в силу после её принятия, например, двумя третями подписавших Конвенцию сторон, процедура принятия по умолчанию предполагает, что изменение вступит в силу после указанной даты, если до этой даты на него не будут получены возражения от согласованного числа сторон.

Версия 1974 г. В 1974 году была принята совершенно новая Конвенция, позволяющая вносить поправки и внедрять СОЛАС в разумные сроки, вместо прежней процедуры внесения поправок, которая оказалась очень медленной. В соответствии с СОЛАС 1960 года, чтобы поправки вступили в силу, может потребоваться несколько лет, поскольку страны должны были уведомить ИМО о принятии, а также существовал минимальный порог стран и тоннажа. В соответствии с СОЛАС 1974 поправки вступают в силу посредством процедуры молчаливого принятия - это позволяет поправке вступить в силу в указанную дату, если возражения против поправки не получены от согласованного числа сторон. С тех пор она неоднократно обновлялась и изменялась, и действующая сегодня Конвенция иногда упоминается как СОЛАС 1974 года с поправками. В 1975 году ассамблея ИМО решила, что в конвенции 1974 года в будущем должны использоваться только единицы СИ метрические. Версия 1988 г. В частности, поправки в 1988 году на основе поправок Международных правил радиосвязи в 1987 году заменен азбуки Морзе с Глобальной морской связи при бедствии Система безопасности ГМССБ и вступил в силу , начиная с 1 февраля 1992 года вопросы , охватываемые договора изложены в списке разделы вверху. Предыдущие поправки были внесены в мае 2011 года.

Это правило, внедренное Комитетом ИМО по безопасности на море MSC , требует, чтобы полная масса загруженных контейнеров была получена до их посадки на морское судно. Постановление гласит, что экспортеры грузоотправители несут полную ответственность за получение подтвержденного веса контейнера. Смотрите также.

Конвенция Государств от 01.11.1974

Конвенция принята в 1974г., с Протоколом 1988 г. и последующими Поправками. Первоначально Конвенция СОЛАС–74/78 состояла из восьми глав. на море 1974 года от 29.11.1995 N 1, Резолюции ИМО от 23.05.1994 N MSC.31(63) с изменениями, вступившими в силу 01.07.1998, Резолюции Конференции Договаривающихся правительств Международной. СПб.: АО "ЦНИИМФ", 2021 г. - 1184 с. International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, (SOLAS-74). Консолидированный текст конвенции СОЛАС-74. Consolidated text of the 1974 SOLAS convention. Предисловие. 1 Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г. (СОЛАС-74). Главной целью данного нормативного документа является установление минимальных стандартов, отвечающих требованиям по безопасности при постройке, оборудовании и эксплуатации судов. Действующий текст Конвенции СОЛАС включает Статьи.

Содержание

  • SOLAS - International Convention for the Safety of Life at Sea
  • Консолидированный текст Конвенции СОЛАС
  • Глава 1. ВВЕДЕНИЕ. ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ КОНВЕНЦИИ СОЛАС-74.
  • Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74
  • СОЛАС - Традиция

Safety of Life at Sea (SOLAS) – The Ultimate Guide

Глава II-2 СОЛАС требует от каждого регулируемого СОЛАС судна, построенного после 1-го июля 2014 года установку оборудования пожарной безопасности до 1-го июля 2018. Как уже говорилось, Международные конвенции СОЛАС 74 и МАРПОЛ 73/78 представляют из себя лишь общие требования, касающиеся безопасности и предотвращения загрязнения моря. это международный морской договор, который устанавливает минимальные стандарты безопасности при строительстве, оборудовании и эксплуатации торгового предприятия. корабли.

Приказ Минтранса России от 04.06.2018 N 224 Об утверждении Устава службы на морских судах

The SOLAS Convention in its successive forms is generally regarded as the most important of all international treaties concerning the safety of merchant ships. № 32 изменений и дополнений к Консолидированному тексту МК СОЛАС-74. Для подтверждения того, что судно в полной мере соответствует требованиям Конвенции СОЛАС-74, в зависимости от его типа и характеристик должны быть представлены руководства, наставления, планы, инструкции, расчеты. Конвенция 1960 г. была принята 17 июня 1960 г. и вступила в силу 26 мая 1965 г. Это была четвертая конвенция СОЛАС и первое крупное достижение Международной морской организации (ИМО). На практике, большинство поправок к СОЛАС принял именно расширенный КБМ, в то время как Конференции были проведены несколько раз, главным образом, чтобы принять целые новые Главы к СОЛАС или принять изменения, предложенные в ответ на серьезный инцидент в море. Скачать в doc формате Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море (СОЛАС/SOLAS).

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий