Коннотативно окрашенная лексика это кто придумал

Безденежных, Марина Александровна. Коннотативно окашенная лексика в эпиграфированном тексте /на материале современной.

Значение слова «коннотация»

Определение «стилистически окрашенная лексика» Стилистически окрашенная лексика в русском языке.
КОННОТАЦИЯ • Большая российская энциклопедия - электронная версия Под коннотацией подразумевают дополнительные ассоциативные значения слов, которые, как правило, имеют яркую эмоциональную окраску.
1.1 Понятие «коннотативная лексика» в лексической системе языка 3. Характер речи: нейтральное сообщение или коннотативно окрашенное высказывание.
Стилистические пласты лексики — урок. Русский язык, 6 класс. Стилистически окрашенная лексика – это специально подобранные слова и выражения, которые используются для создания определенного эмоционального или.
Стилистическая окраска. (Коннотацияконнотация, стилистическое значение) Особенности перевода Культурно-коннотативный компонент лексики Проблема сохранения национальной окраски в переводах художественной литературы Передача слов, обозначающих национально-специфические реалии общественной жизни и материального быта.

Что такое коннотация, как ее распознать, примеры

Рассмотрение деривационных процессов вторичной и косвенной номинации особого класса ономастических единиц – художественных онимов – позволяет описать процесс порождения культурных коннотаций как результат действия когнитивных механизмов. брехня, ударить - жахнуть и под. Задание 1. Определите стилистически окрашенную лексику (переносные значения слов, стилистически окрашенные словообразовательные средства). Рассмотрение коннотации как специфической семантики, противопостав-ленной собственно лексическому значению, позволяет объяснить. Рассмотрение деривационных процессов вторичной и косвенной номинации особого класса ономастических единиц – художественных онимов – позволяет описать процесс порождения культурных коннотаций как результат действия когнитивных механизмов. КОННОТАЦИЯ. (ср.-лат. connotatio, от connoto — имею дополнительное значение) — эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой еди-инцы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера.

1.7. Стилистическая окраска слов

Тот, кто ее придумал — не фраер. А мы ее сами портим. Берем и портим. Вот этими руками. А у тебя... Но будет так.

Conflict of Interest None declared. Лексическая семантика. Апресян Ю. Интегральное описание языка и системная лексикография.

Клушина Н. Выпуск 3, 1998. Телия В. Coughlan S. The one about Friends still being most popular. Duke M. Pancake People, Rise Up! Duke, Ch. McCrindle M.

McCrindle research Pty ltd 2020. Quinlan A. Goldfish generation: Are smartphones reducing our attention span? Williams А. Wilson S. Leksicheskaja semantika. Izbrannye trudy [Lexical semantics. In 2 vols.

Ганцовской в области диалектологии, ее преданная любовь к народной речи, скрупулезное изучение костромских говоров на протяжении многих десятилетий заставляют вспомнить вологодские экспрессивы, которые характеризуют человека, любящего и умеющего работать, целиком отдающегося делу: за-дорник, искипильница, петаник, ломик, деловица. В данной статье предметом описания являются эмоционально окрашенные слова, входящие в состав разных тематических групп. Не ставя перед собой задачу дать обзор разным подходам к таким понятиям, как экспрессивность, эмоциональность, оценочность, интенсивность и образность, отметим, что придерживаемся традиционной точки зрения, рассматривая их в качестве компонентов единого коннотативного блока. Сложным представляется рассмотрение этих категорий применительно к территориально ограниченной лексике. С одной стороны, по словам Т. Коготковой, «в диалектной системе как бы сосредоточивается максимальный набор средств экспрессивного выражения» [1, с. С другой стороны, восприятие, оценка диалектного слова исследователями, авторами региональных словарей, то есть носителями литературного языка, может не совпадать с его подлинной эмоционально-оценочной окраской в говоре. Многие исследователи отмечают повышенную эмоциональность и экспрессивность народной речи. По словам Т. Матвеевой, «диалекты, языковые нормы которых не кодифицированы, более свободны в использовании разнообразнейших ресурсов родного языка с целью усиления выразительности речи» [2, с. В обычном разговоре носители вологодских говоров используют большое количество деминутивов, выражающих уменьшительные, ласкательные, уничижительные значения, что придает речи эмоциональность, характеризует определенное отношение к окружающему миру, коммуникативные качества говорящего, умение создать благожелательную, доверительную обстановку при общении. Выразительность речи придают образные слова с прозрачной внутренней формой: Цетушоцькю принесут, полумерок-то, а мне бы, рявкуну, дак и мало. Надо бы поманить: синий-то огошочек прогорит, тогда и скутаем, как раз угар пройдёт. Факты вологодских говоров позволяют описать различные языковые средства, эксплицирующие коннотативные семы. В группе экспрессивных суб-стантивов, обозначающих неодушевленные предметы, широко представлены слова с эмоционально оценочными суффиксами. В СВГ они имеют пометы ум. Определить наличие или отсутствие уменьшительного значения у подобных слов помогает употребление в контексте: Которые большие, дак те пестери, а детские поменьше -пестероцьки. На праздники раньше надевали ситцевицки с тёсёмоцкам, долгие. В фартуцках идём, и весело нам. Бытовая лексика, тесно связанная с материальной культурой диалектоносителей, занимает центральной положение в словарном составе говоров. В составе этой группы выделяются единичные наименования, которые получают экспрессивную окраску за счет семантической деривации. Уж котору окатуху пью! К ТГ «Названия пищи» относятся лексемы кро-шенинка ласк. Экспрессия этих наименований возникает за счет мотивировочных отношений, прозрачной внутренней формы. Высокая степень экспрессивности слов-композита объясняется полной идиоматичностью их семантики, которая развивается на ассоциативно-метафорической, а не на логической основе. Синтагматические связи слов в контексте усиливают образность, актуализируют эмотивные семы: Молока и масла не было товды, дак голожопичи наедимся и рады.

Различаются эмоционально-экспрессивные оценочные и функционально-стилевые разновидности стилистических коннотаций. Эмоционально-экспрессивные коннотации связаны с выражением отношения к предмету в широком смысле этого слова , его оценкой: зайчишка, веточка, старушонка, директорша, лиса, заяц, медведь о человеке , грандиозный, грядущий, труженик, административно-бюрократическая система. Функционально-стилевые коннотации обусловлены преимущественным употреблением языковой единицы в какой-то определенной сфере общения. Разговорные единицы употребляются преимущественно в устной речи, в непринужденном бытовом общении.

Коннотация: что это и как оно работает

Лексика — Википедия Переиздание // WIKI 2 Так, научные термины и официально-деловая лексика не имеют эмоционально-экспрессивной окраски: анестезия, гипертония, арифмометр, вектор.
Коннотативный аспект значения слова Коннотация vs денотация Сферы Коннотативная и эмоционально-окрашенная лексика. Лекции: Определение понятия «лексика с национально-культурным компонентом».
Стилистически ограниченная лексика - примеры употребления в русском языке Стилистически окрашенная (экспрессивная) лексика (stilistisch markierte (expressive) Lexik) – это лексические единицы, характеризующиеся.
Определение «стилистически окрашенная лексика» КОННОТАЦИЯ. (ср.-лат. connotatio, от connoto — имею дополнительное значение) — эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска языковой еди-инцы узуального (закрепленного в системе языка) или окказионального характера.
Коннотативные особенности культурем в лексике английского языка Коннотация: это простыми словами фото. Что представляет собой коннотация? Понятие «коннотация» используется в языкознании, философии, логике.

Лексика и фразеология русского языка

С эмоциональностью тесно, органически связан компонент оценочности. Можно сказать, что он является главным по отношению к эмоциональности, так как имеет социальный характер. Сами эмоции делятся на положительные и отрицательные именно в зависимости от социальной оценки явления, вызывающего их. Социальные оценки соотносятся с понятием нормы, совокупностью правил, определяющих оптимальный статус общественной жизни. Оценке подлежат прежде всего сами люди гулящая, гуляка, белоручка, лежебока, прожектер, тунеядец , их поведение шататься, канючить, франтить, лоботрясничать , продукты их деятельности мазня, халтура, драндулет, красота, загляденье , различные социальные явления грызня, показуха, маниловщина. Органическая спаянность эмоциональных и оценочных компонентов оправдывает их объединение в одном эмоционально-оценочном компоненте. Компонент «образность» является факультативным и не всеми признается как однопорядковый с компонентами «эмоциональность», «оценочность», «интенсивность». Он не связан с отражением каких-либо реальных явлений объективного или субъективного характера. Это скорее особый способ представления информации, когда в ней содержится скрытое сравнение, оживляющее наши представления о тех или иных явлениях. Образность слова, в свою очередь, также тесно связана с эмоциональностью. Следует подчеркнуть, что, хотя коннотация в рамках лексического значения слова является дополнительной по отношению к основной понятийной части, с точки зрения функциональной, именно коннотация обусловливает языковую значимость соответствующего слова.

Именно ради экспрессивной функции создаются и существуют в словарном составе языка такие слова. В отдельных словах коннотация выступает в качестве преобладающего компонента, «размывающего» понятийное содержание, делающего его диффузно-неопределенным.

С-ая квартира. С-ая мебель. С-ая наружность у кого-л.

С-ые краски северной природы. С-ое оперение соловья. Небольшой, незначительный; умеренный, ограниченный. Скромные знания. Скромное поведение, скромный образ жизни.

Отличаться скромностью. Редкая с. Ложная с. Умолчал о чём-л. Вести себя с похвальной скромностью.

От скромности не умрёшь ирон. К тому же можно считать, что прилагательное скромный в указанных значениях содержит положительную коннотацию. Впрочем, у слов, называющих черты характера, «помимо некоторой инвариантной части в значение входит очень большая субъективная часть, определяемая личным опытом человека. Подобные особенности имён характеров обусловлены тем, что они касаются столь сложной сферы как поведение человека» [Лукашевич 2003: 189].

Помоги мне разобраться! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций. Вопрос: гунны — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Эмоциональность служит для выражения эмоционального отношения, которое обычно бывает оценочным: лицо - нейтр. Все, что окружает людей, является объектом наименования , вызывает у них то или иное отношение, в формировании которого участвует не только разум, но и эмоции. Но эмотивный компонент значения — это не единственный способ выражения эмоций. В этом участвуют и нейтральные слова, называющие различные виды эмоций печаль, тоска, радость, удивление , а также междометия, которые, не выполняя номинативной функции, служат средством непосредственного выражения эмоциональных состояний. Можно сказать, что он является главным по отношению к эмоциональности, так как имеет социальный характер. Сами эмоции делятся на положительные и отрицательные именно в зависимости от социальной оценки явления, вызывающего их. Социальные оценки соотносятся с понятием нормы, совокупностью правил, определяющих оптимальный статус общественной жизни.

Положительные и отрицательные оценки располагаются на горизонтальной шкале как выше- и нижележащие относительно средненормативных параметров, ср. Оценке подлежат прежде всего сами люди гуляка, белоручка, лежебока, прожектер, тунеядец , их поведение шататься, канючить, франтить, лоботрясничать , продукты их деятельности мазня, халтура, драндулет, красота, загляденье , различные социальные явления грызня, показуха, маниловщина. Об органической близости эмоциональности и оценочности свидетельствуют данные словарей, в которых нет специальных оценочных помет, а есть только эмоциональные, которые одновременно указывают и на характер оценки. Положительная оценочность заключена, например, в таких пометах, как ласкательное дружок, солнышко, голубчик , шутливое благоверный, вояка, работенка ; отрицательная — в пометах презрительное клянчить, деляга, дрязги , пренебрежительное дохлый, дребедень , неодобрительное бузотер, бюрократ. Ирония представляет собой сложное явление , она как бы заключает в себе и одобрение и неодобрение, но в скрытом, неявном виде, ср. Органическая спаянность эмоциональных и оценочных компонентов оправдывает их объединение в одном эмоционально-оценочном компоненте. Он не связан с отражением каких-либо реальных явлений объективного или субъективного характера.

Это скорее особый способ представления информации, когда в ней содержится скрытое сравнение, оживляющее наши представления о тех или иных явлениях. Примерами могут быть производные слова с яркой «внутренней формой» верхоглядство, зубоскал, пропесочить или вторичные значения метафорического характера типа кипятиться, рычать, рявкать, осел, свинья, змея, употребленные по отношению к человеку. Образность слова, в свою очередь, также тесно связана с эмоциональностью. В специфической части экспрессивов или коннотативов представлены в разных комбинациях компоненты оценочного, эмоционального, образного и интенсивно-количественного характера, органически связанные друг с другом. Следует подчеркнуть, что, хотя коннотация в рамках лексического значения слова является дополнительной по отношению к основной понятийной части, с точки зрения функциональной именно коннотация обусловливает языковую значимость соответствующего слова.

КОННОТА́ЦИЯ

Стилистически окрашенные элементы в рассказах В.М. Шукшина. Основные элементы стилистически окрашенной лексики в произведениях писателя. это, простыми словами, обретенное в ходе практического использования вторичное значение, придающее слову или выражению дополнительную окраску. стилистически окрашенные слова? Стилистическая окраска. В словарях стилистически окрашенная лексика имеет пометки. Реферат: Стилистически окрашенная лексика. — Я все время машину собирал. В данной статье показано как культурная коннотация, являясь интерпретацией компонентов значения ФЕ, накладывается на коннотацию как лингвистическое понятие, обусловливается ей.

Определение «стилистически окрашенная лексика»

сигнификативное -отношение слова к понятию, к обобщенной мысли; выражает представление о классе объектов (является основным значением для лексики). Так, у слова стол денотатом является обозначение класса конкретных серийных предметов – «вид мебели». 5. Нейтральная и стилистически окрашенная лексика. В каждом выработанном литературном языке словарный состав распределяется стилистически. 1. Нейтральная (межстилевая) – это лексика, имеющая применение во всех стилях языка, она представляет собой разряд слов экспрессивно не окрашенных, эмоционально нейтральных.

Г. Косиков. Идеология. Коннотация. Текст. (По поводу книги Р. Барта "S/Z")

Обычно это находит свое выражение в так называемых оценках речи, в более развернутом виде - в комментирующих контекстах, в детализированных толкованиях слов. Культурный компонент значения слова становится очевидным при сопоставлении, столкновении автором художественного произведения социально-речевых характеристик персонажей. Шведова выдвинула и обосновала продуктивную мысль о языковых условиях существования слова как об одном из важнейших наряду с внутренними свойствами слова факторов его многоаспектного описания. Как представляется и это подтверждает освещение данной проблемы Н. Шведовой , для выяснения и описания культурного компонента смысла слова актуальны именно "обстановочные" содержательные контексты.

Шведова, - складывается описание таких слов, как золушка "о том, кто несправедливо гоним, кого не любят, обижают" или уже имеющее право на место в словарях сочетание поручик Киже "выдуманная личность, выдаваемаяи принимаемая за реально существующую" [4]. Культурный компонент смысла слова неоднороден. Он может иметь интеллектуальное и экспрессивно-эмоциональное содержание, рационалистическую и эмоциональную оценку. Такой его характер выявляется полнее всего в "обстановочных" контекстах, в непосредственных комментариях конкретного слова, вернее, его словоупотребления.

Это больше всего и в первую очередь распространяется на слова общественно-политическойи философской сфер, культурный компонент смысла которых имеет интеллектуальноесодержание. Уточнение смыслового содержания слов, обозначающих важные, ключевые понятия социологии, политики, этики, философии, происходит чаще всего в ходе политической борьбы. Такими уточнениями, разъяснениями терминов политического, философского, мировоззренческого характера, публицистических номинаций, за которыми стояли важные понятия, определявшие принципиальные позиции, кредо политических партий, группировок, того или иного деятеля, сопровождается развитие русской общественной мысли нового времени. Именно этим объясняется тот факт, что в текстах русской публицистики, отчасти русской литературы мы встречаем немало "обстановочных", содержательных контекстов употребления общественно-политической, философскойи публицистической лексики.

Вот, к примеру, свидетельство Н. Чернышевского: "Как все высокие слова, как любовь, добродетель, слава, истина, слово патриотизм иногда употребляется во зло не понимающими его людьми для обозначения вещей, не имеющих ничего общего с истинным патриотизмом, потому, употребляя священное слово патриотизм, часто бывает необходимо определять: что именно мы хотим разуметь под ним" [5]. Особенно большое внимание к содержательной стороне понятий, смысловой стороне соответствующих слов присуще марксистской литературе, большевистской публицистике. Культурный компонент коннотативного характера приобретает различный статус в смысловой структуре разных слов.

И в зависимости от этого для его описания требуются "обстановочные" контексты неодинакового объема и структуры или непосредственный комментарий. Следует при этом подчеркнуть, что необходимость в таких контекстах и комментарии возникает прежде всего при сопоставлении обычно двух национальных культур при обучении неродному языку, в переводческой деятельности. Говоря о различном статусе культурного компонента в смысловой структуре коннотативно значимых слов, мы имеем в виду следующие ряды лексико-семантических явлений. Первый ряд составляют слова, в том числе имена собственные , коннотация которых опирается на ассоциации.

Коннотации бывают положительными, нейтральными, отрицательными. Отрицательная Отрицательная коннотация — это слово, характеризующее вещь или литературного героя в негативном ключе. К примеру, излишнее любопытство порой называют ребячеством под которым подразумевается склонность к несерьёзному, неразумному, легкомысленному поведению. Положительная Положительная коннотация — это слова, которые вызывают позитивный эмоциональный отклик.

Например, активного, энергичного человека, постоянно готового к новым свершениям, порой называют «молодым». Нейтральная В художественных текстах время от времени встречается и нейтральная коннотация. Она подразумевает, что к основному значению слова не добавляется ничего отрицательного или положительного. Поэтому подобное высказывание не вызывает у читателя ярких эмоций.

В каких случаях писатель может использовать коннотацию При использовании стилистических или культурных коннотаций автор художественного текста может преследовать следующие цели: 1 извлечение эмоций из языка. Тем самым коннотации влияют на чувства читателя, что и является главной функцией художественного стиля; 2 создание более целостного образа персонажей книги. К примеру, высказывание «Он был одет как животное» даст читателю более чёткое представление о чувстве стиля и аккуратности литературного персонажа, чем короткая, ёмкая фраза «Он был грязным»; 3 привлечение внимания к основным действующим лицам произведения. Читатель визуализирует историю на основе описаний, данных автором художественного текста.

Макарова и т. Часто оценочное значение приобретает в контексте совсем не оценочная лексика:так,например,существительное "оратор",по СРЯ,означает "тот,кто произносит речь",в стихотворении. Иронический эффект,сниженная оценочность могут возникать в результате приложения "высокой" лексики к "низкому" содержанию, определяться установкой на их несовместимость: "вещают лица,морды, рожи... Это совсем не совпадает с бытующими представлениями о разговорности современной стихотворной речи,подтверждая выводы Н. При этом. Бродский, Г. Кузнецов, А. Кушнер, Д. Самойлов-, В. Тарковский и т.

Винокуров, А. Вознесенский, Н. Еггаз ков, С. Золотцев ,Ю. Перминов, Р. Рождественский, Н. Тряпкина и др. Наш материал не выявил авторов,вообще не употребляющих стилистически маркированную лексику или какую-либо ее разновидность. Представляется возможным говорить лишь о различном соотношении стилистических пластов в творчестве отдельных авторов. Таким образом,по сравнению с предваряемыми текстами,стилистическая тональность эпиграфов оказывается более высокой,а суммарная оценочность - более положительной.

Егава П "Некоторые особенности функционирования коннотативно окрашенной лексики в эшграфированном тексте" посвящена рассмотрению нашего материала в функционально-стилистическом аспекте. Самойлова,посвященном памяти А. Ахшто-вой,торжественный,возвышенный тон задан эпиграфом из Г. Воспвваньем страна и народа. Или просто кончиной поэта... Стихотворства тяжелое бремя Прославляет стоустое время. Но за это почтут не сейчас. Цитату из йблин содержит эпиграф к. Кузнецо ва "Портрет.

Окончательно проявляет экспрессивную окраску слов контекст: в нем нейтральные в стилистическом отношении единицы могут становиться эмоционально окрашенными, высокие — презрительными и даже бранное слово может прозвучать одобрительно. Коннотативная выявляется в синонимическом ряду. Нейтральные наименования выполняют номинативную функцию, коннотационные — экспрессивную. Коннотации дополняют ЛЗ. Слагаемые коннотации: Интенсивность — компонент ЛЗ, который показывает, что какой-либо признак представляется как отклоняющийся от нормы, меры толкнуть — толконуть Эмоциональность — для выражения чувств говорящего к тому, что названо словом печаль, радость. Оценочность — в основе эмоции лежит социальная оценка денотата. Оценка соотносится с понятием нормы. Оценки подлежат люди, их поведение, продукты человеческой деятельности, социальные явления. На связь эмоции и оценки оказывают пометы: шутл, презр. Образность — представляет мотив, который лег в основу наименования блюдолиз — слова с внутренней формой. В структуре ЛЗ коннотативные семы занимают периферийное положение, но они определяют экспрессивную функцию.

1.1 Понятие «коннотативная лексика» в лексической системе языка

Анализ показал последовательное формирование у имен-советизмов коннотаций двух типов: онимических и постонимических. Использование коннотативно окрашенных слов в речи. Конннотация слов представлена в устных формах языка (разговорной речи: головомойка, вертихвостка, оболтус, дылда, просторечии: лупцевать, забулдыга, загребистый, брандахлыст, диалектах: базлать, кисляй. Коннотативная лексика — это такая лексика, в которой кроме основного, денотативного значения, содержится дополнительное, коннотативное значение, отражающее эмоциональное, оценочное или стилистическое отношение говорящего к обозначаемому объекту или явлению.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий