Февраль на осетинском

Осетинский язык. Числительные количественные. от 1 до 20.

Как сказать доброе утро на осетинском | Осетинский язык

ТЪÆНДЖЫ МÆЙ Февраль - ÆРТХЪИРÆНЫ МÆЙ Март - ТÆРГÆЙТТЫ МÆЙ Апрель - ХУЫМГÆНÆНЫ МÆЙ. Запомните следующие шесть личных местоимений (полные формы), употребляемых в современном осетинском языке. Подарочные купоны на 23 февраля и 8 марта для учеников от учителя. Предлагаем 21 ответов на вопрос Как будет привет на осетинском языке? Вероятно, этого будет достаточно для получения ответа на ваш вопрос. Запомните следующие шесть личных местоимений (полные формы), употребляемых в современном осетинском языке.

Описание документа

  • Осетинские праздники
  • Как будет привет на осетинском языке?
  • Как будет привет на осетинском языке? Всего ответов: 21
  • Республика сегодня
  • Сентябрь на осетинском языке - Научные работы на
  • Выживет ли осетинский язык: 21 февраля - Международный день родного языка

Информация

И, конечно, осетинский интерфейс улучшает ваш осетинский, приучает часто видеть многие важные слова и провоцирует больше писать по-осетински своим друзьям. Московская осетинская община. Главное. Куадзæн – один из наиболее любимых осетинами праздников, приходится на второе-третье воскресенье апреля, на первое воскресенье после полнолуния. Международный день родного языка. Праздник учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается во всём мире с 2000. Осетинские названия месяцев разделяются на две группы. К первой принадлежат названия, в которых отражены природные черты, характер-ные для разных времен года.

Библиотека

  • Сентябрь на осетинском языке
  • "Фарн да хадзары!". Лингвист призвала использовать исконно осетинские слова
  • Толковый словарь
  • Как будет на осетинском языке я тебя люблю?

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ РУССКО-ОСЕТИНСКИЙ И ОСЕТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ — часть 4

Осетинский язык является родным языком осетинского народа, основой его духовной культуры. Он формирует и объединяет нацию, связывает поколения. Из истории осетинского печатного слова. Первая печатная книга на осетинском языке вышла в московской типографии Синода в 1798 году. В верховьях реки февраль был известен также под названием «фæндагкъулгæнæн»: после обильного снегопада феврале пробивались дороги между селами, ущельями.

ДВЕ СИСТЕМЫ СЧЕТА В ОСЕТИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Как по осетински привет. Осетинский язык. Дигорский диалект. Диалекты осетинского языка. Приветствие на осетинском языке. Чешский язык разговорный. По клику можно увеличить до читабельного размера: Валентин работал инженером в Тбилиси, вёл большую общественную работу, основал осетинское культурное общество «Анахарсис». ПАСХА Один из наиболее любимых осетинами праздников, приходится на второе-третье воскресенье апреля, на первое воскресенье после полнолуния.

Осетинские праздники

тъæнджы мæй - "месяц треска" (трескучих, сильных морозов то есть) Февраль - æртхъирæны мæй - "месяц угрозы". Всего в РФ насчитывается 528 515 осетин. Владение осетинским языком в 2010 г. указало 451 431 чел., а в качестве родного осетинский язык выбрали 92,6% осетин. Представлен мультфильм "Побег по-кударски", или "Побег из курятника" с осетинским дубляжом.

Сентябрь на осетинском языке

  • февраль — с русского на осетинский
  • Осетинский алфавит
  • Вся Осетия
  • Февраль - перевод на осетинский, Примеры | Glosbe
  • コスメ/美容マルコ パールビューティスタイル - 日焼け止め/サンオイル
  • Навигация по записям

Части речи в осетинском языке

Она появилась в процессе приобщения народа к христианской религии. Это был перевод краткого катехизиса. Сегодня факультет осетинской филологии ежегодно выпускает порядка 20 филологов.

В ущелье Б. Такое название объясняется тем, что в апреле хоть и продолжаются снегопады, но снег тут же тает и в виде испарения идет наверх. За апрелем следовал май, которому соответствовала вторая половина апреля и первая половина мая. Первое название — смысловое и означает месяц листвы, указывая на явление природы, характерное для этого времени. Аналогичные названия были известны и другим народам, но они связывают название месяца не с листвой, а с цветением груз. Этому святому был посвящен один из весенних праздников осетин.

Образ Никкола нашел отражение и в нартском эпосе осетин. Одно и то же название смежных месяцев следует объяснить разными периодами наступления пахоты. Ведь начало весенне-полевых работ и, особенно пахоты, играло не менее важную роль в жизни осетин, нежели справленное отдельное праздноавние, по названию которых именовались месяцы. Следующий месяц — июнь, соответствует второй половине мая и первой половине июня. На основе тщательного лингвистического анализа В. Абаеву удалось установить, что под названием «амистол» скрывается греческий термин «апостол». Именно на этот период приходится праздник апостолов Петра и Павла. Любопытно отметить, что в качестве названия летнего месяца «амистол» встречается и у соседних балкарцев «абистол» , в чем исследователи видят результат заимствования с осетинского.

Месяц этот имел и другие названия. Эквивалентом июля было время, соответствовавшее второй половине июня и первой половине июля современного календаря.

Первое название — смысловое и означает месяц листвы, указывая на явление природы, характерное для этого времени. Аналогичные названия были известны и другим народам, но они связывают название месяца не с листвой, а с цветением груз. Этому святому был посвящен один из весенних праздников осетин. Образ Никкола нашел отражение и в нартском эпосе осетин. Одно и то же название смежных месяцев следует объяснить разными периодами наступления пахоты. Ведь начало весенне-полевых работ и, особенно пахоты, играло не менее важную роль в жизни осетин, нежели справленное отдельное праздноавние, по названию которых именовались месяцы.

Следующий месяц — июнь, соответствует второй половине мая и первой половине июня. На основе тщательного лингвистического анализа В. Абаеву удалось установить, что под названием «амистол» скрывается греческий термин «апостол». Именно на этот период приходится праздник апостолов Петра и Павла. Любопытно отметить, что в качестве названия летнего месяца «амистол» встречается и у соседних балкарцев «абистол» , в чем исследователи видят результат заимствования с осетинского. Месяц этот имел и другие названия. Эквивалентом июля было время, соответствовавшее второй половине июня и первой половине июля современного календаря. Отметим также, что в одной из дореволюционных работ месяцем «амистол» именуется не июнь, как выше было указано, а июль.

За июлем следовал август, которому соответствовала вторая половина июля и первая половина августа. Следующий месяц — сентябрь вторая половина августа и первая половина сентября , имел несколько названий.

Семьи, в которых есть дети, устраивают елку, украшая ее новогодними игрушками. Новый год - семейный праздник, но многие приглашают соседей, родственников, друзей - встречать праздник в кругу близких гораздо веселее. Старший, ведущий стол, возносит молитву Богу и просит, чтобы все беды и невзгоды остались в старом году, а все, что было в нем хорошего, перешло в Новый год. В 12 часов, когда наступает Новый год, старший вновь возносит молитву, просит, чтобы Новый год при нес всем новые блага, поручает семью и сидящих Богу и всем Его святым. Чем раньше они это делали, тем лучше.

Существовало поверье, что семью, которая в Доныскафан раньше наберет воды, ждет Божья благодать. Женщины, пришедшие за водой, бросали в воду басылта и молились: «Да будут угодны эти басылта русалкам и да помогут они нашим семьям, чтобы мы ни в чем не знали недостатка». Шедшие за водой женщины должны были молчать. Принесенной водой обрызгивали пол, стены, углы, умывались ею, заготавливали ее впрок. С этой водой возносили молитвы Богу. Считалось, что она очищает души, и поэтому каждая семья считала долгом раньше пойти за водой и принести ее в достаточном количестве, чтобы хватило надолго. По осетинскому поверью, у каждого жилища, у каждой семьи есть свой покровитель, и чтобы семья жила в счастье и достатке, нужно заручиться его покровительством.

За каждым праздничным или свадебным столом осетины возносят ему молитву. В старину наши предки приносили ему в жертву козленка или барана, сейчас режут курицу или петуха. Птицу или жертвенное животное разделывали так, чтобы части оставались целыми. Мясо ставилось на стол вместе с пирогами и выпивкой, и глава дома возносил молитву: «О Бынаты Хицау, да будет нам твоя благодать! Не дай нам ошибиться и огради нас от несчастий. Домочадцы наши и живность наша да будут под твоим покровительством. Услышь наши искренние молитвы и да будет тебе угодно все, что мы приготовили.

Да не станет это нашим последним даром, тебе... Говорят, что когда-то люди и черти жили вместе, но потом между ними завелась вражда. Уастырджи изгнал чертей, не люди все равно их боялись и, чтобы расположить к себе, отмечали «ночь чертей». На Хайраджыты ахсав принято было закалывать козленка, ибо существовало предание, что коз создали черти и поэтому такую жертву им приятнее будет получить, но могли заколоть и барашка, зарезать курицу или петуха - в зависимости от достатка. Кровь жертвенного животного или птицы сливали в какой-нибудь сосуд и закапывали или топили в реке, чтобы кошка или собака не притронулись к ней. То же самое делали с костями и шкурой или перьями. Стол накрывали в полночь.

Когда все было готово, хозяева - от мала до велика - выходили во двор, чтобы дать чертям возможность попировать. Через некоторое время они возвращались и садились за стол. Праздники Бынаты Хицау и Хайраджыты ахсав свидетельствуют, что у каждого жилища и каждой семьи есть свой покровитель и свой черт хайраджы хай. Помолись Бынаты Хицау, чтобы дом и семья пребывали в достатке и счастии. Поручи свой дом чертям, чтобы они не подходили к нему близко, не приносили несчастий. Хайраджыты ахсав отмечают и в наши дни. Режут обычно курицу или петуха.

Приготовленной на этот праздник пищей нельзя угощать посторонних людей, ее должны есть только домочадцы, иначе можно вызвать гнев чертей. Ногбон связан с солнцестоянием, - не зря наши предки молились: «Да удлинится наша жизнь так же, как удлиняется день». На рассвете каждая семья разжигала перед домом костер. Каждому хотелось, чтобы его костер был больше, ярче горел, и поэтому село ярко освещалось, языки пламени тянулись к небу. Люди собирались вокруг костров, молодежь с песней «Сой-сой» обходила костры. Глядя, как догорает огонь, высказывали пожелание, чтобы несчастья и козни врагов сгорели вместе с ним. К новогоднему столу начинали готовиться заранее.

Считалось, что чем обильнее стол, тем богаче будет наступающий год. Почетное место на столе занимал Артхурон — большой пирог, олицетворяющий солнце. Этого пирога должны были отведать все домочадцы, угощать им посторонних не полагалось. За новогодним столом глава семьи произносил молитву, поручая каждого члена семьи Богу и созданным Им дзуарам, просил, чтобы они были счастливы на протяжении всего года. Наиболее удачливый из семьи обходил хлева. Новый год - веселый праздник. Ряженая молодежь с песней «Пусть ваш мужчина оленя убьет, жена сына родит, а рука вашего басыла мне достанется» обходила дома, устраивая веселые представления.

Сидели долго. Утром первый гость, переступивший порог дома, рассыпал по полу горсть зерен кукурузы, пшеницы, охапку соломы с пожеланием этому очагу стольких же удач, сколько зерен на полу. На Новый год женщины пекли басылта и одаривали ими гостей. Обладатели цыкурайы фардыг - бусины желаний -доставали свое сокровище и просили у него благополучия и защиты. Термин Куадзан — трансформированное «комуа-дзан» конец поста. К Пасхе готовятся заранее: варят пиво, мясо, готовят пироги. Почетное место на столе занимают яйца: их красят в разные цвета, отваривают, солят.

Соседи и родственники одаривают ими друг друга. В наше время редко кто соблюдает пост, но в старину съесть яйцо на Пасху означало конец поста. Поскольку Пасха у осетин является еще и праздником поминального характера, то в первую очередь шли в семьи, которые в течение года потеряли кого-то из близких, чтобы поддержать, обнадежить их. Когда семья собиралась за пасхальным столом, глава семьи возносил молитву: «О Иисус Христос, благодетельствуй нам из того райского края, в котором ты находишься! Ты распределяешь места в истинном мире для тех, кто держал пост во Имя Твое. Моя семья, от мала до велика, воздавая Тебе честь, тоже держала пост. Да пойдет это Тебе впрок и да обеспечишь Ты нам и потомству нашему милостью Своей места в раю».

Глава семьи вспоминал и Барастыра - властителя страны мертвых. На Пасху устраивали общесельский кувд. Люди веселились, пели, устраивали танцы. Особенно радовались дети, которым обязательно шили какую-либо обновку. Они ходили по домам, и все давали им яйца, сладости. Справлялся праздник очень широко, длился неделю и свидетельствовал о неразрывной связи человека с природой. Рассказывают, отправился некогда один дровосек в лес за дровами.

Срубив дерево, он увидел, что на срубе выступили капли крови. Дровосек очень удивился и поспешил в село рассказать сельчанам про увиденное. С тех пор и стали отмечать праздник Балдаран, посвященный началу оплодотворения природы. По представлению наших предков, у любого существа, будь то человек, зверь или птица, и даже у неодушевленных предметов есть пары. Балдаран является днем их встречи, их слияния. В этот день женщины непременно должны были быть в длинных платьях, им не разрешалось сидеть ни на земле, ни на камне во избежание зачатия. Отдыхать днем не полагалось из опасения, что Бог может увидеть человека спящим, и он весь год проведет в вялом, инертном состоянии.

Праздник отмечался всей сельской общиной, предварительно выбирали ответственного за его проведение. Балдаран не забыт и по сей день. Святилище Таранджелоз возникло одновременно со святилищами Реком и Мыкалгабырта на месте трех слезинок Бога, которые Он уронил по поводу смерти нарта Батрадза. Таранджелоз - божество плодородия, его святилище находится в Трусовском ущелье, на вершине высокой горы. Праздник отмечают через три недели после Пасхи в воскресенье. Празднуют всей сельской общиной, хотя многие отмечают его в кругу семьи, близких, соседей. В жертву Таранджелозу приносили барана или ягненка, причем кусарт делали в святилище.

Заранее варили пиво, делали араку. Праздник длился несколько дней. Люди пели, танцевали.

помогите перевести пожалуйста с осетинского

В честь этого праздника месяц так и называется. По преданию февраль хотел показать, что он самый холодный месяц и заморозит всех, но дни его кончились и наступила весна. Совершенствование монологической речи учащихся. Работа над четверостишием о зиме.

А какой праздник без гостей?! J В июне «региональные» празднества будут справляться в ущелье Тли Дзауского района — «Джермугы дзуарыбон» и в селении Ортеу Цхинвальского района. Первое воскресенье июля обычно совпадает с еще одним празднованием, посвященном Уастырджы. После того, как здесь произошел инцидент с приезжими паломниками, было решено разделить празднество на две части. В первое воскресенье июля в священную рощу приходят местные жители, во второе воскресенье — паломники из других мест Осетии. Это тоже обще осетинское празднество, имевшее в старину практическое значение. День празднования считался началом сенокоса в го рах, всякий кто решался начать косовицу раньше этого срока, подвергался общественному осуждению и даже штрафу. Впрочем, жители селения Ерман Дзауского района период косовицы начинали несколько раньше.

В наступающем году это 25 июля. В Осетии это день поминовения усопших, обязательный для семьи, где в текущем году была утрата. В ночь субботы 3 сентября начинается период массового посещения главной свя тыни Южной Осетии «Джеры-дзуар». Продлится он шесть недель. В Цонской котловине Дзауского района в воскресенье 3 сентября — ущельный праздник «Кахыры дзуар». Отмечается этот большой религиозный праздник у осетин, как и во всем православном мире — 21 сентября. В октябре в Осетии отмечается еще один праздник традиционного религиозного пантеона — «Ичъына». В 2017 году он приходится на 8 октября.

Божество это самое загадочное в религиозных воззрениях осетин. Почитается по всей Осетии, однако семантика его все еще не определена до конца. Считается, что «Ичъына» покровительствует скотоводам, так как к этому празднованию приурочивался отгон скота с летних пастбищ в зимние стойла. Возможно, что это божество иной функции. Ичъына женщин. Можно предположить, что прежде это было женское божество. Впоследствии архаичный культ был заменен христианским, где-то с названием, а где-то просто потерял свое прежнее значение. Завершает традиционный календарь религиозных дат главное национальное празднество, посвященное патрону Осетии — Уастырджы.

Долгое время этот праздник называли «Джиуаргуыба», однако это грузинифицированное название осетинского праздника. В 2017 году его начало приходится на 19 ноября. Ночь мужчин. Он справляется в ночь с понедельника на вторник. Обязательно закалывается козел темного окраса, женщины готовят пироги, другие кушанья. После они покидают пиршественное место, оставляя мужчин пировать до утренней зари. Одни с древними корнями, другие, имея христианскую основу, тем не менее, также уже относятся к традиционному календарю. Надо сказать, что с течением времени сам календарь претерпевал изменения.

Позже и, очевидно под влиянием христианства, первое празднество соотнесли с Рождеством. Праздник, который по своей сути связан с пробуждением природы после зимней спячки, с эротико-чувственными моментами мира животных и человека, по непонятной причине «привязали» к Пасхе. Хотя по определению этот праздник должен отмечаться и отмечался в день весеннего равноденствия. В давние времена, когда не было календарей в современном понимании, весну определяли по Солнцу. Считалось, что именно в день весеннего равноденствия начинается обновление в природе: таяние снега, набухание почек на деревьях, возвращение птиц с юга, первый весенний гром. В день Весеннего Равноденствия начинается Новый год у многих народов. Иран, Афганистан, Таджикистан, Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан — практически все страны Великого шелкового пути связывают начало нового года с этим явлением природы. Сюда же можно отнести также Саудовскую Аравию, некоторые народы Индии и Китая.

И еще. Обычно календари высчитывались по фазам луны. Не будет преувеличением сказать, что в сложении системы отсчета времени значительную роль сыграли длительные наблюдения над наиболее яркими астрономическими явлениями. В частности, возможность для созерцания циклического времени представляет Луна. Вследствие наглядности основных лунных фаз: новолуние, первая четверть, полнолуние и последняя четверть — ими можно пользоваться как показателем текущего времени, даже не умея считать до тридцати. В частности, при исчислении народного календаря наша редакция обычно обращается к методике Иры Плиевой, уроженки с. Рук Дзауского района, которая свои расчеты строит на лунном исчислении.

До 1937 года дигорский диалект осетинского языка в РСФСР считался языком, для него был разработан специальный алфавит, основана литературная традиция.

Однако в 1937 году дигорский алфавит был объявлен «контрреволюционным», а дигорский язык был вновь признан диалектом осетинского языка. Конституция РСО-А по сути признаёт оба диалекта осетинского языка государственными языками республики, в ст. Государственными языками Республики Северная Осетия—Алания являются осетинский и русский. Осетинский язык иронский и дигорский диалекты является основой национального самосознания осетинского народа. Cохранение и развитие осетинского языка являются важнейшими задачами органов государственной власти Республики Северная Осетия-Алания. Основоположником осетинской литературы считается поэт Константин Леванович Хетагуров осет.

Совершенствование монологической речи учащихся. Работа над четверостишием о зиме.

Уыдис пединституты ректор. Формирвание новых лексических навыков.

ОСЕТИНСКИЙ КАЛЕНДАРЬ. ИРОН БÆРÆГБÆТТÆ

Праздники Бынаты Хицау и Хайраджыты ахсав свидетельствуют, что у каждого жилища и каждой семьи есть свой покровитель и свой черт хайраджы хай. Помолись Бынаты Хицау, чтобы дом и семья пребывали в достатке и счастии. Поручи свой дом чертям, чтобы они не подходили к нему близко, не приносили несчастий. Хайраджыты ахсав отмечают и в наши дни. Режут обычно курицу или петуха. Приготовленной на этот праздник пищей нельзя угощать посторонних людей, ее должны есть только домочадцы, иначе можно вызвать гнев чертей. Ногбон связан с солнцестоянием, - не зря наши предки молились: «Да удлинится наша жизнь так же, как удлиняется день». На рассвете каждая семья разжигала перед домом костер.

Каждому хотелось, чтобы его костер был больше, ярче горел, и поэтому село ярко освещалось, языки пламени тянулись к небу. Люди собирались вокруг костров, молодежь с песней «Сой-сой» обходила костры. Глядя, как догорает огонь, высказывали пожелание, чтобы несчастья и козни врагов сгорели вместе с ним. К новогоднему столу начинали готовиться заранее. Считалось, что чем обильнее стол, тем богаче будет наступающий год. Почетное место на столе занимал Артхурон — большой пирог, олицетворяющий солнце. Этого пирога должны были отведать все домочадцы, угощать им посторонних не полагалось.

За новогодним столом глава семьи произносил молитву, поручая каждого члена семьи Богу и созданным Им дзуарам, просил, чтобы они были счастливы на протяжении всего года. Наиболее удачливый из семьи обходил хлева. Новый год - веселый праздник. Ряженая молодежь с песней «Пусть ваш мужчина оленя убьет, жена сына родит, а рука вашего басыла мне достанется» обходила дома, устраивая веселые представления. Сидели долго. Утром первый гость, переступивший порог дома, рассыпал по полу горсть зерен кукурузы, пшеницы, охапку соломы с пожеланием этому очагу стольких же удач, сколько зерен на полу. На Новый год женщины пекли басылта и одаривали ими гостей.

Обладатели цыкурайы фардыг - бусины желаний -доставали свое сокровище и просили у него благополучия и защиты. Термин Куадзан — трансформированное «комуа-дзан» конец поста. К Пасхе готовятся заранее: варят пиво, мясо, готовят пироги. Почетное место на столе занимают яйца: их красят в разные цвета, отваривают, солят. Соседи и родственники одаривают ими друг друга. В наше время редко кто соблюдает пост, но в старину съесть яйцо на Пасху означало конец поста. Поскольку Пасха у осетин является еще и праздником поминального характера, то в первую очередь шли в семьи, которые в течение года потеряли кого-то из близких, чтобы поддержать, обнадежить их.

Когда семья собиралась за пасхальным столом, глава семьи возносил молитву: «О Иисус Христос, благодетельствуй нам из того райского края, в котором ты находишься! Ты распределяешь места в истинном мире для тех, кто держал пост во Имя Твое. Моя семья, от мала до велика, воздавая Тебе честь, тоже держала пост. Да пойдет это Тебе впрок и да обеспечишь Ты нам и потомству нашему милостью Своей места в раю». Глава семьи вспоминал и Барастыра - властителя страны мертвых. На Пасху устраивали общесельский кувд. Люди веселились, пели, устраивали танцы.

Особенно радовались дети, которым обязательно шили какую-либо обновку. Они ходили по домам, и все давали им яйца, сладости. Справлялся праздник очень широко, длился неделю и свидетельствовал о неразрывной связи человека с природой. Рассказывают, отправился некогда один дровосек в лес за дровами. Срубив дерево, он увидел, что на срубе выступили капли крови. Дровосек очень удивился и поспешил в село рассказать сельчанам про увиденное. С тех пор и стали отмечать праздник Балдаран, посвященный началу оплодотворения природы.

По представлению наших предков, у любого существа, будь то человек, зверь или птица, и даже у неодушевленных предметов есть пары. Балдаран является днем их встречи, их слияния. В этот день женщины непременно должны были быть в длинных платьях, им не разрешалось сидеть ни на земле, ни на камне во избежание зачатия. Отдыхать днем не полагалось из опасения, что Бог может увидеть человека спящим, и он весь год проведет в вялом, инертном состоянии. Праздник отмечался всей сельской общиной, предварительно выбирали ответственного за его проведение. Балдаран не забыт и по сей день. Святилище Таранджелоз возникло одновременно со святилищами Реком и Мыкалгабырта на месте трех слезинок Бога, которые Он уронил по поводу смерти нарта Батрадза.

Таранджелоз - божество плодородия, его святилище находится в Трусовском ущелье, на вершине высокой горы. Праздник отмечают через три недели после Пасхи в воскресенье. Празднуют всей сельской общиной, хотя многие отмечают его в кругу семьи, близких, соседей. В жертву Таранджелозу приносили барана или ягненка, причем кусарт делали в святилище. Заранее варили пиво, делали араку. Праздник длился несколько дней. Люди пели, танцевали.

Молодежь устраивала скачки, демонстрируя свою ловкость и удаль. Старики, совершив определенный молитвенный ритуал, просили Таранджелоза о ниспослании благодати, тогда они никогда не будут нуждаться в хлебе и зерне. Праздник Таранджелоза отмечается и в наши дни. Имя его было известно еще аланам. В осетинской мифологии - это божество хлебных злаков, всего, что произрастает на земле для пользы человека. В представлении осетин он очень близок людям, хотя и живет на небесах. Он часто спускается на землю, вместе с косарями косит сено и, если понадобится, участвует и в других сельскохозяйственных работах.

С приходом весны перед пахотой в каждом селении приносили в жертву приобретенного на общественные деньги барана и просили Никколу ниспослать хорошую погоду, обильных покосов, урожая, здоровья и счастья жителям села. Обычно отмечается во второй половине мая. Длится целую неделю. Раньше в святилище Реком шли паломники со всей Осетии, особенно почитали его жители Алагирского ущелья. Праздник и в прежние времена и в наши дни начинается с закалывания жертвенного животного. На праздник Реком , как и на другие большие всенародные праздники Хетаджы Уастырджи, Уацилла, Джеоргуба и тд. Свинина не должна присутствовать на столе при вознесении молитвы Богу - Сыр Хуцау.

В прежние века поклониться Рекому шли столько паломников, что в святилище негде было яблоку упасть. Это было что-то вроде осетинских Олимпийских игр. Молодежь состязалась в танцах, в пении, в скачках, в стрельбе из лука, в рукопашной борьбе. Поклониться Рекому шли не только осетины, но и грузины. Скорее всего это были огрузинившиеся осетины, и зов крови вел их в святилище одного из самых почитаемых предками дзуаров. Рассказывают, грузины шли поклониться Рекому. С ними была семья — муж, жена, маленький ребенок, — которая вела на закланье барана.

Случайно на веревке, на которой вели барана, оказалась свиная щетина. Семья об этом, конечно же, не знала. Когда они добрались до перевала и до Рекома осталось совсем немного, семья превратилась в камни. Реком - суровый дзуар - не простил им их оплошности. В окрестностях святилища многие фамилии имели временные жилища, в которых поселялись на время праздника. В больших чугунных котлах варили пиво, люди приносили жертвы: кто барана, кто быка. Каждое село накрывало отдельные столы, и люди приглашали друг друга, посылая почетные бокалы.

Сиверко, да сытно. В сентябре огонь и в… … Толковый словарь Даля сентябрь — смотреть сентябрем.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Абрамова, М. September от septem семь , девятый месяц календарного года 30 сут. Девятый месяц календарного года. Толковый словарь Ожегова.

Толковый словарь Ожегова. Ожегов, Н. Среднеранний, столового назначения. Куст полупрямостоячий, от среднего до высокого, промежуточного типа. Стебли слабоветвистые, многочисленные, на поперечном разрезе угловатые, зеленые, сильнооблиственные. Лист от среднего до большого,… … Энциклопедия семян. Овощные культуры Сентябрь на осетинском языке Сентябрь в истории хеви-метала — хронологический перечень основных событий и фактов, произошедших в истории хеви метала за сентябрь месяц.

Именно безусловная любовь матери и родной язык становятся поддержкой и опорой в жизни. Можно поменять место жительства, постичь культуру других стран и народов, в совершенстве овладеть несколькими языками, но все равно слова о самом главном и сокровенном будут рождаться в мозгу только на родном языке. В этот день в обеих республиках проходят тематические мероприятия, встречи с писателями, выставки, литературные вечера, конференции, награждение лауреатов премии за лучшую журналистскую работу на осетинском языке «Осетия — любовь моя». Все желающие проверить грамотность в родном языке пишут глобальный диктант. Все эти мероприятия призваны способствовать развитию и сохранению осетинского языка. Этот сборник стал одной из первых публикаций художественного литературного произведения на осетинском языке. В стихотворном языке Коста органично сплелись народный язык и новые литературные формы, мы слышим неповторимый, живой, всегда современный голос автора, говорящего с нами на вечные темы. Жизнь горцев, пронзительное отражение чаяний и надежд осетинского народа, дух и плоть национальной идеологии — все это буквально оживает на страницах произведений Коста Хетагурова. Я счастия не знал, но я готов свободу, Которой я привык как счастьем дорожить, Отдать за шаг один, который бы народу, Я смог когда-нибудь к свободе проложить. Как всегда, при жизни поэта мало кто мог по достоинству оценить и понять подлинную глубину и значение для потомков его творчества и общественной деятельности. И только после смерти Хетагурова стало очевидно, что ушел человек удивительного таланта и мудрости.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий