Алфавит на эльфов языке толкина

Вторник: анарья Выбор: килмэ Вызывать: тулта Выносливость: воронвиэ Выносливый: воронва Выпуклость: толмэн Выследить: тирува Высокий: оро Высоко: халла Высота: инга Высший Эльф: Нолдор Высший: аратар Вышеупомянутый: тана Вяз: алалмэ Вязнуть: лав. 154, 155]. Основным же языком общения эльфов стал синдарин. В обоих эльфийских языках две системы письменности -- рунический Кирт и алфавитный Тенгвар.

Артланги: искусственные языки в литературе и в кино

Тенгвар и кертар – письменность народов средиземья На иллюстрации ниже представлен алфавит эльфийского языка, носящий название тенгвар. Все буквы эльфийского языка представлены с переводом на русский язык.
Тенгвар и кертар – письменность народов средиземья В основе эльфийского языка Толкиена лежит фонетическая система, в которой звуки и звукосочетания образуют основу для слов и их форм. В языке присутствуют гласные и согласные звуки, а также различные ударения и интонации.
Словарь эльфийских языков Для своих языков Толкин разработал не только грамматику, но и письменности. Самый известный из толкиновских алфавитов — это тенгвар (в переводе с квенья — «буквы»), созданный эльфом Феанором. Этот алфавит применялся для самых разных языков.
Языки Средиземья - Словарь эльфийских языков. Квэнья, Синдарин, язык Дроу и Старшая Речь.

Эльфийские языки (Средиземье) - Elvish languages (Middle-earth)

Именно тенгвар Феанора получил широкое распространение среди всех народов Средиземья. Родным языком Феанора был квенья, соответственно, тенгвар создавался в согласии со звуками этого языка. Позже этот алфавит переняли эльфы-синдар, люди и даже гномы. Tolkien developed the Elves (and his whole legendarium) to serve as a setting for his languages that he constructed according to his personal sense of beauty. His Elven languages are of special interest to many Tolkien scholars. эссе Толкина, посвящённое феномену искусственных языков. В пример он приводит целый ряд довольно длинных текстов на эльфийских языках. ТОЛКИНА РУНЫ – письмена созданные воображением Дж.Р.Р. Толкина (1892-1973), известного английского писателя, профессора литературы из Оксфорда, специалиста по средневековому фольклору и мифологии. Данная статья представляет собой список эльфов, упомянутых в произведениях Толкина, составленный в алфавитном порядке. Все эльфийские имена имеют определённые значения на языках эльфов, разработанных Толкином, к примеру, на квенья, нолдорине, голдогрине.

Плач, посвященный Арвен

Тенгвар (квен. мн. ч. tengwa – «знак, символ») или Алфавит Феанора (англ. Fëanorian Characters) – один из видов эльфийской письменности для многих языков Средиземья. Мне казалось очевидным, что придумывая эльфийский алфавит тенгвар, Толкин вдохновлялся индийским алфавитом деванагари (вплоть до того, что даже созвучие названий кажется мне не случайным). Однако, как я недавно обнаружил, не все любители Толкина считают их родство. Самыми прекрасными были эльфы, которые говорили на красивом мелодичном языке. Эльфийские языки Толкиена настолько понравились читателям, что они стали изучать их и создавать специальные учебники по эльфийскому языку.

Алфавит эльфов

"Основой для построения этого языка послужил финский; кроме того, Толкин частично позаимствовал фонетику и орфографию из латыни и греческого языка." (с). Толкин изобрел два подсемейства (подгруппы) эльфийских языков. «Таким образом, язык квендели (эльфов) очень рано раскололся на ветви Эльдарин и Аварин».[T 8]. Самыми прекрасными были эльфы, которые говорили на красивом мелодичном языке. Эльфийские языки Толкиена настолько понравились читателям, что они стали изучать их и создавать специальные учебники по эльфийскому языку. В смысле вся вселенная Толкина, которую исследователи обычно называют словом «легендариум», служит фоном для его языков: Толкин был в первую очередь лингвистом, герои и сюжеты у него естественно развивались из языков, на которых они говорят.

История и развитие

  • Тенгварский (эльфийский) язык Толкиена
  • Глоссопейя и с чем ее едят?
  • История и развитие
  • Рекомендуемые сообщения

Синдари- язык эльфов средиземья

Другие языки людей, которые были менее проработаны, включали: далийский, роханский, рованион представленный готским , халадин, дунландский, друг, язык харадрим и язык истерлингов. Секретный язык гномов — кхуздул. Гномы также использовали язык жестов, называемый иглишмек. Язык энтов — энтийский. Язык орков Первой Эпохи, созданный для них Морготом.

Черное Наречие, созданное Сауроном для своей «империи». Многие языки орков Третьей Эпохи, часто включающие искажённые формы слов из Черного Наречия и других языков. Прочие искусственные языки Наффарин был первым языком, который Толкин сконструировал полностью самостоятельно. Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп.

В Валиноре древний эльфийский язык подвергся определенным изменениям: "Его изменения... Звуки b и d в начале слов превратились в v и l или n , конечные долгие гласные сократились, исчезли безударные гласные в середине многих слов, многие сочетания согласных подверглись метатезе либо другим изменениям, что, в общем случае, облегчило их произношение. Также были заимствованы некоторые слова из языка правителей Амана - Валар, сил, охраняющих мир от имени Создателя. Однако, сами Валар поощряли эльфов "создавать собственные новые слова" вместо заимствования слов из Валарина WJ:405. Известно, что Нолдор "были изменчивы в речи из-за из великой любви к словам и пытались найти наиболее подходящие названия для всех вещей, которые они знали или представляли" Silm. После прибытия Эльфов "Валар быстро приняли Квэнья". Эльфы не слишком часто слышали родной язык Валар: "Известно, что часто можно было услышать Валар и Майяр, говорящих между собой на Квэнья" WJ:305. Пенголод Pengolodh , мудрец из Гондолина Gondolin , отмечал: "В рассказах Валар всегда, в любых обстоятельствах говорят на Квэнья, но это нельзя объяснить переводом Эльдар, немногие из которых знали Валарин. Перевод должны были сделать сами Валар или Майяр.

Несомненно, те рассказы и легенды, в которых говорится о временах до пробуждения Квэнди Quendi , или о самом отдаленном прошлом, или о вещах, которые Эльдар не могли знать, Валар или Майяр должны были сначала перевести на Квэнья". На самом деле, даже Мелькор изучил Квэнья, и изучил его хорошо. Немногие, даже среди поэтов и мудрецов, говорили так же хорошо" VT39:27. Но Квэнья никогда не стал бы известен за пределами Благословенного Королевства Амана, если бы не мятеж Нолдор в Первую эпоху. Большинство их покинуло Аман и отправилось в изгнание в Средиземье, неся с собой Высокий Эльфийский язык. Нолдор в Средиземье было гораздо меньше, чем местных Сумеречных Эльфов - Синдар, говоривших на близком к Квэнья, но все-таки достаточно отличающемся от него языке. В Синдарине задолго до этого исчезли падежи, сохранившиеся в Квэнья. Фонетика также сильно отличалась - Квэнья был намного более богат гласными, а в Синдарине гораздо чаще употреблялись звонкие согласные b, d, g. Как оказалось, "Нолдор...

Через двадцать лет после прибытия Изгнанников в Средиземье "язык Сумеречных Эльфов был наиболее употребимым даже среди Нолдор" Silm. Когда Тингол Thingol , король Дориата Doriath , наконец узнал, что Нолдор убили многих его родственников среди Тэлери и украли их корабли, когда покидали Валинор, он запретил употребление Квэнья в пределах своего королевства. Вследствие этого "Изгнанники приняли Синдарин для повседневного употребления, а на Высоком языке Запада говорили только властители Нолдор между собой. Кроме того, он всегда жил как язык мудрости везде, где бы ни обитал любой из этого народа" Silm. Итак, Квэнья уцелел даже в темную Первую Эпоху. Был расширен словарь языка: Нолдор заимствовали ряд слов из других языков, например, Casar "Гном" от Кхуздульского Khazad, certa "руна" от Синдаринского certh WJ:388, 396. Некоторые уже использовавшиеся слова приобрели в Квэнья Изгнанников новые или измененные значения, как, например, urco, сохранившееся в древних рассказах о Марше от Куивиэнен слово, в валинорском Квенья обозначавшее "все, что вызывало у Эльфов страх, любое неясное очертание, тень или крадущееся существо". В Квэнья Изгнанников urco было признано родственным Синдаринскому orch "орк" и использовалось для его перевода WJ:390; также употреблялась измененная под Синдаринским влиянием форма orco.

Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации.

Это субъективное восприятие эха. Но вот герои прошли подземелье. Появляется сравнение: выход на поверхность происходит «словно через ворота света». Но за этой поверхностью и на самом деле происходит то, что было субъективно воспринято, что «показалось» хоббитам. Вновь слуховые образы - субъективные эквиваленты воспринятого, введенные через «as» и «as if» - приводят к итогу: то, что кажется, - и есть настоящее, восприятие интуитивно постигает сущность. Последовательное проведение через весь роман этих «формул восприятия» создает во «Властелине колец» некоторое единство стиля. В целом следует отметить, что стиль «Властелина колец» предназначен одновременно для достоверного изображения ориентированной в прошлое фантастической реальности и для выражения нравственно-философской концепции романа. Стремясь достичь этой цели, Толкиен создает сложное стилевое образование, которое характеризуется сочетанием и взаимовлиянием традиционных элементов поэтики народного эпоса раннего Средневековья английского и скандинавского и особых стилевых приемов ассоциативность, «приложимость», «формулы восприятия» , связывающих «Властелина колец» с современностью. Глава 2. Толкиена, которые создавались параллельно с конкретными художественными текстами и обеспечивали «реальность» происходящих в них событий. Это, несомненно, искусственные языки, выступающие основным инструментом создания «возможного» мира. Однако в вымышленном мире они функционируют как естественные. Необходимым условием возникновения возможного мира является существование объектов реального или других художественных миров: возможный мир возникает как отображение существующего - его вариант, или трансформация. Если мы признаем, что границы мира всегда заданы границами языка, то это в равной степени относится как к реальному, так и ко всем возможным мирам. Этот мир образуется «новым языковым каркасом», способом выражения, позволяющим делать допущения о существовании той области, к которой он отсылает [24] или, что тождественно, в результате «языковой игры» субъекта с миром. Возможный мир - это всегда текстовая альтернатива реальному миру, или миру, единственной формой существования которого является текст. Таким образом, создание нового мира предполагает и создание языка, который обеспечит его функционирование. Здесь лингвистика непосредственно соприкасается с творчеством. Автор, подобно Демиургу, не только творит мир по Слову, но и дает Слово своему миру, благодарственное подношение Творцу, по Дж. Разработка языковых моделей становится хобби Толкиена подзаголовок оксфордской лекции - «a hobby for home». Саму систему языков, на которых основан мир «Властелина колец», Толкиен начал создавать еще в юности. Они были своеобразной игрушкой для начинающего ученого, восхищавшегося структурной и фонетической красотой древних языков валлийского, древне-английского, гэльского и эпосов «Сказание о Беовульфе», «Калевала». Толкиен говорил о том, что если в английской литературе нет собственного эпоса, то его следует создать. Он пришел к убеждению, что если хочешь сделать вымышленный язык более или менее сложным и «настоящим», нужно придумать для него историю, в которой он мог бы развиваться, в которой действовали бы герои, говорящие на этом языке. Именно тогда и возник его грандиозный замысел: «реконструировать», а вернее - сотворить английскую мифологию. Начало истории Средиземья кроется в желании Толкиена создать такой мир, в котором вымышленные им языки обрели бы жизнь и перестали быть исключительно плодом лингвистических упражнений: «Для меня языки и имена неотделимы от моих произведений. Они были и остаются попыткой создать мир, в котором получили бы право на существование мои лингвистические пристрастия. Вначале были языки, легенды появились потом… Среди древнеанглийских текстов, которые Толкиен читал во множестве, ему попалось собрание англосаксонских религиозных стихов - это был «Христос» Кюневульфа. В англосаксонском словаре «Earendel» переводится как «сияющий свет, луч», но здесь это слово, очевидно, имеет какое-то особое значение. Сам Толкиен интерпретировал его как аллюзию на Иоанна Крестителя, но полагал, что первоначально слово «Эарендел» было названием звезды, предвещающей восход, то есть Венеры. Слово это, обнаруженное у Кюневульфа, взволновало его, непонятно почему. За этими словами стояло нечто далекое, удивительное и прекрасное, и нужно было только уловить это нечто, куда более древнее, чем древние англосаксы» [22, c. Этому «удивительному и прекрасному», пробудившемуся где-то глубоко в душе Толкиена под впечатлением от древнеанглийской поэзии, суждено было в дальнейшем проявить себя вовне: развиться, сформироваться, обрести душу и, в конечном итоге, предстать в виде цикла литературных произведений, на страницах которых отражена летопись целого мира, его мифология и его история. Толкиен как лингвист и систематик породил Толкиена-творца, обладающего даром созидания нового мира. Этот мир приобрел убедительную трехмерность, стал летописью «правдивых» событий не только благодаря созданию его «географии», множественной детализации, но, главное, благодаря его языкам[1]. Говоря о лингвистических стратегиях своего отца, Кристофер Толкиен отмечал, что он, по существу, и не изобретал языков - они являлись неотъемлемой частью создаваемых им миров. Толкиен «слышал» свои языки, которые фонетически, лексически и грамматически «соответствовали» миру Средиземья. В интервью газете «Daily Telegraph» 1968 г. Таким образом, существует несомненная связь между языком не важно, естественным или искусственным и мифотворчеством: создавая язык, вы неизбежно получите мифологию. Но и сам язык подобен мифологии: вначале создатель творит мифы по своему вкусу, а затем они начинают направлять его воображение и берут своего создателя в плен. Как профессиональный филолог, Дж. Толкиен сконструировал для своего Средиземья сразу несколько языков со своими алфавитами, словарями, правилами грамматики и даже историей и диалектологией. В их числе: два языка эльфов - квэниа или квэнья и синдарин, язык гномов кхуздул , «темное наречие» орков, язык энтов деревьев и др. В итоге, когда «Властелин Колец» уже был создан, он стал своеобразным альманахом лингвистических пристрастий Толкиена: вестрон, всеобщий язык Средиземья, оказался представленным родным языком писателя, то есть английским точнее, он был «переведен» на английский ; на различных диалектах вестрона говорят люди и хоббиты язык рохирримов сходен со староанглийским, северные хоббитские говоры содержат трансформированные англосаксонские слова и некоторые кельтские элементы ; в именах людей и хоббитов присутствуют франкские и готские формы, в именах гномов - древнеисландские; эльфийские языки, как уже упоминалось, в основе своей имеют черты финского Древнее Наречие квэнья - мертвый язык, «эльфийская латынь» и валлийского Сумеречное Наречие синдарин [6]. В этом ряду особняком стоит мордорский язык - Черная Речь, созданная Сауроном и используемая в заклятии Кольца Всевластия, а также в некоторых именах и названиях. Попытка лингвистами исследовать этимологию языка врага дала любопытный результат: «Обнаружилось не только структурное, но и значительное материальное совпадение хурритского языка на котором говорили в III-I тыс. Довольно неожиданно, если учитывать, что интересы Толкиена-филолога лежали в основном в области языков, принадлежащих германской, кельтской и романской группам индоевропейской семьи финский язык, принадлежащий финно-угорской семье - исключение. Однако при этом в указанном исследовании оговаривается, что «хурритский язык активно обсуждался индоевропеистами и востоковедами как раз в первой половине XX в. Велика вероятность того, что эти обсуждения каким-то образом затронули сферу деятельности Толкиена как лингвиста, к тому же расовый вопрос весьма актуален для Средиземья особенно в отношении орков, служащих создателю мордорского языка, - расы отвратительной и во всех смыслах низкой. В конструировании языков Толкиена больше всего интересовала форма слова и взаимосвязь звучания слова с его значением фонетическое соответствие. В «Тайном пороке», в письмах Толкиен вспоминал, что лингвистические структуры действовали на него как музыка или цвет; ему всегда хотелось понять, что в единстве смысла и символа традиционно, а что - следствие личных склонностей и пристрастий личного «лингвистического нрава» [15, 20]. В качестве другой задачи для творца воображаемых языков Толкиен рассматривал комплексную филологическую работу: прослеживание на историческом фоне происхождения того или иного слова от его более древних форм а для этого нужно создать и исторический фон, и древние формы ; создание постулатов об определенных тенденциях развития языка, позволяющих предполагать, как изменится форма его слов с течением времени; классификация лексического состава языка и др. Если считать лингвистику самой точной из гуманитарных наук, то «Властелин колец», относимый к жанру фэнтези, можно рассматривать как специфический случай почти научной фантастики, в котором автор произведения обошёлся без её традиционных атрибутов [10]. В письме к Роберту Мюррею Толкиен пишет: «… я думаю, что основополагающим «фактом» о всей моей работе является то, что она целостна и фундаментально лингвистична по своему замыслу[20, письмо 142]. Это не «хобби» в смысле чего-то совершенно отличного от основного занятия человека, того, чем человек занимается для отвлечения и отдыха. Изобретение языков является основой моих трудов. Для меня сначала возникает слово, а затем - история, связанная с ним. Я бы предпочел писать «по-эльфийски». Но, безусловно, такая книга, как «Властелин Колец» подверглась серьезной редактуре, и я оставил там ровно столько «языков», сколько мог переварить читатель хотя сейчас я узнаю, что многие хотели бы большего [20, письмо 142]. В любом случае, для меня это во многом эссе по «лингвистической эстетике», как я иногда отвечаю людям, которые спрашивают меня, о чем я написал свою книгу» [20, письмо 156]. Прилагательное квенья Quenya образовано от Quendi - эльфы. Quenya, как эльфийский, также ассоциируется с основой quet - говорить. Эльфийские мудрецы полагали, что Quendi означает «те, кто говорит вслух», или собственно «язык, речь». Работать над этим языком Толкиен начал в 1915 году. Основой для построения этого языка послужил финский; кроме того, Толкиен частично позаимствовал фонетику и орфографию из латыни и греческого языка. Название языка, возможно, навеяно названием близкого к финскому языка квенов, распространённого в исторической области Квенландия Каянская земля в северной Скандинавии[12]. Толкиен уделил много внимания построению языка. Грамматика квенья была пересмотрена четыре раза, до тех пор, пока не приобрела свою окончательную форму. Лексическая составляющая, в то же время, оставалась относительно стабильной в течение всего процесса создания. Параллельно с разработкой языка квенья Толкин описывал народ, говоривший на этом языке - Эльдар, или эльфов, а также историю, землю и мир, в котором они могли бы на нём разговаривать Средиземье. Изобретение языка повлияло на создание трилогии «Властелин колец», которая стала классикой жанра фэнтези. Во времена, описываемые во «Властелине Колец», квенья вышел из повседневного употребления и занял в культуре Средиземья примерно то же место, что и латынь в средневековой европейской культуре. Не случайно сам Толкин часто называл квенья «эльфийской латынью»[20, письма к Наоми Митчисон - 154, 155]. Основным же языком общения эльфов стал синдарин. В обоих эльфийских языках две системы письменности - рунический Кирт и алфавитный Тенгвар. Для транслитерации текстов на квенья и синдарине часто используется латинский алфавит. Квенья, по замыслу его автора, не был разговорным языком. Он был известен только ученым и семьям высокого происхождения, в которых ему учили детей. Этот язык использовался в официальных документах - законах, Списке и Анналах королей, в сочинениях мудрецов и др. Короли принимали квенийские имена, потому что Высокий Эльфийский был «благороднейшим языком в мире». Квенья сконструирован Толкиеном как язык архаический, сохранивший основные черты протоэльфийского - языка со «множеством... В одном из своих писем Толкиен писал о языке квенья как об архаичном языке мудрости что-то вроде «эльфийской латыни» , транскрипция которого на письме очень близка к латинской. Фактически, можно сказать, что квенья был создан на основе латыни с добавлением двух других основных «компонентов», которые доставляли Толкиену «фоноэстетическое» phonaesthetic удовольствие: финского и греческого. Он вспоминал, что в библиотеке Эксетерского колледжа однажды наткнулся на грамматику финского языка и ощутил себя человеком, обнаружившим винный погреб, битком набитый бутылками с вином, какое никто и никогда не пробовал «It was like discovering a complete wine-cellar filled with bottles of an amazing wine of a kind and flavour never tasted before» [15]. Так квенья приобрел явное сходство с финским в фонетике и грамматике, став величайшим экспериментом в благозвучии и фоноэстетике. По Толкиену, звучание слов вымышленного языка должно оставаться в пределах естественной человеческой и даже, наверное, европейской фонетики. Толкиеном детально описаны все составляющие структуры языка квенья: его фонетика, словарный состав и грамматика. Так, он отмечает, что по тембру гласных квенья скорее напоминает испанский или итальянский, чем английский язык. В квенья есть только определённый артикль. Определённый артикль указывает на определённый предмет. Неопределённого артикля в квенья нет. На неопределённость указывает отсутствие артикля. Единственное число Singular number - обозначает один предмет. Двойственное число Dual number - обозначает неразделимую пару предметов, например «руки». Ещё один характерный пример - в квенья про лучших друзей говорят «meldu», то есть «пара друзей». Это показывает, насколько они близки. Множественное число Plural number - обозначает несколько предметов. Собирательное число Multiplex number - обозначает неразделимую группу предметов, например «народ», либо определённую группу предметов, если используется с определённым артиклем. Примеры подобных чисел в русском и английском языках: Единственное - человек; цветок; person. Собирательное - народ; цветы но не цветки ; people. Падежи квенья: это - номинатив именительный , генитив родительный , посессив притяжательный , датив дательный , аккузатив винительный , локатив местный , аллатив входно-местный , аблатив исходно-местный , инструментатив творительный , «эльфинитив», «загадочный падеж» - его значение остается не вполне ясным, но есть много теорий. Некоторые называют его «обстоятельным», некоторые «соответственным». Включаемые в трилогию текстовые фрагменты на языке квенья показывают, что характерной чертой квенийской грамматики является использование падежных окончаний вместо предлогов. Следствием развернутой падежной системы в квенья становится свободный порядок слов. Толкиен подчеркивал особенную важность этого факта для стихосложения: агглютинативная система дает возможность более детального и тонкого обозначения отношений в отображаемом мире. Возможно, что Толкиен, как и впоследствии У. Эко, поддерживал миф о превосходстве синтетических языков с разветвленной системой флексий и многочисленными грамматическими категориями над аналитическими языками[4]. В языке квенья насчитывается около 12000 слов. Эльфы «были изменчивы в речи из-за из великой любви к словам и пытались найти наиболее подходящие названия для всех вещей, которые они знали или представляли». Так, например, эльфы использовали два способа обозначения листьев: прямое указание - lassi и метафору ramar aldaron, означающую «крылья деревьев». Поскольку квенья для Толкиена был живым функционирующим языком, он описывал также и происходившие на всех его уровнях исторические изменения, его стилистику, диалектологию, создавая многомерность этого организма. Толкиен считал, что квенья, созданный для «Властелина колец», обладал и собственной, внетекстовой реальностью. На этом языке им были созданы две поэмы, оставшиеся за границами трилогии. Всю свою жизнь Толкиен продолжал совершенствовать Высокий Эльфийский, который, согласно словам его сына Кристофера, был «языком его сердца». Sindarin - один из вымышленных языков, разработанных Дж. В легендариуме представляет собой один из эльфийских языков - речь синдар. Слово синдарин переводится с квенья как «серое наречие». Называемый языком «серых эльфов», синдарин являлся основным наречием синдар. Они были эльфами из племени тэлери, оставшимися в Белерианде во время Великого похода. Их язык стал отличаться от языка эльфов других племён, которые уплыли за море. Синдарин берёт своё происхождение из более ранней формы языка, называемой общий тэлерин, который, в свою очередь, произошёл из общеэльфийского языка эльдар до их разделения. Толкиен в создании синдарина основывался на валлийском языке[13], и он обладает одной интересной особенностью - мутациями согласных, подобно кельтским языкам. Также синдарин испытал влияние староанглийского и древнескандинавского языков [там же]. Слово синдарин на самом деле квенийское. Единственное известное самоназвание синдарина - Эглатрин англ. Eglathrin [6]. Эльфы говорили на синдарине повсеместно в течение всей Первой Эпохи. Страж Гондолина заговорил с Туором сперва на квенья, а затем на языке Белерианда синдарине , хотя звучание его было несколько странным [там же]. Многие говорившие на синдарине пали в войнах Белерианда. После окончания Первой Эпохи, когда многие эльфы переселелись в Валинор, синдарин стал одним из разговорных языков в Благословенных Землях. Известно, что нуменорцы объяснялись с жителями Тол Эрессэа на синдарине. Повседневным языком в Нуменоре был адунаик, однако короли и лорды свободно изъяснялись на эльфийском языке, а «хотя бы в какой-то степени он был известен практически всем». Позднее, с возникновением и развитием культа Саурона, Ар-Гимилзор запретил эльфийскую речь. Однако известно, что «после падения Нуменора синдарин был повседневным языком людей Элендиля».

Эльфийский язык Толкина: особенности и принципы функционирования

Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец» Два основных языка, которые разработал Толкин, квенья, эльфийский и Синдарин Эльфийский, основаны на финском и валлийском языках соответственно (хотя это верно только с точки зрения грамматики, а не словарного запаса).
Эльфийский язык Данная статья представляет собой попытку изучения письменности эльфов с целью выявления роли глоссопейи (конструирования языков) в творчестве профессора Дж. Р. Р. Толкина.
Артланги: искусственные языки в литературе и в кино — все самое интересное на ПостНауке эссе Толкина, посвящённое феномену искусственных языков. В пример он приводит целый ряд довольно длинных текстов на эльфийских языках.
Языки Толкиена: Тенгварский и Ангертас Звучание каждого из этих языков уже характеризует говорящий на нем народ: плавный, богатый гласными и сонорными звуками язык эльфов ласкает слух; грубо, жестко скрежещет «черная речь» орков.
Языки властелина колец - 73 фото Гаутиск — германский «незаписанный» язык, на котором Толкин называл себя Ундархруименитупп. Маго, или Магол — язык, основанный на венгерском языке.

Эльфийские языки (Средиземье) - Elvish languages (Middle-earth)

Позднее заменил илькорин и стал синдарином. • Синдарин — основной язык эльфов, измененный нолодрин. Толкин разрабатывал этот язык всю жизнь, немного изменяя и дополняя его. Известно три диалекта: Фалатрин, Дориатрин и Митримин. Даже в Гондолине для большинства Эльфов Квенья "стал языком книг", и "как и прочие Нолдор, они использовали Синдарин в повседневной речи". Однако Туор (Tuor) слышал, как Страж Гондолина говорил "на Высоком языке Нолдор, которого он не знал". мира, созданного воображением знаменитого писателя и филолога, одного из основоположников жанра фэнтези, а. Вторник: анарья Выбор: килмэ Вызывать: тулта Выносливость: воронвиэ Выносливый: воронва Выпуклость: толмэн Выследить: тирува Высокий: оро Высоко: халла Высота: инга Высший Эльф: Нолдор Высший: аратар Вышеупомянутый: тана Вяз: алалмэ Вязнуть: лав.

Языки властелина колец - 73 фото

Толкиен. Эльфийский Язык (Юки Ёити) / Проза.ру Основным же языком общения эльфов стал синдарин. Оба эльфийских языка пишутся на особом алфавите — тенгваре. В настоящее время на эльфийском языке выпускается несколько журналов.
FAQ Материалы по языкам Арды эссе Толкина, посвящённое феномену искусственных языков. В пример он приводит целый ряд довольно длинных текстов на эльфийских языках.

Orkish alphabet

  • Эльфийские языки (Средиземье)
  • Язык эльфов
  • Рождение Средиземья
  • Эльфийский алфавит. Эльфийская письменность. Создание эльфийского языка
  • Язык эльфов

Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец»

История и развитие Эльфийский язык Толкиена, известный также как квенья, был создан английским писателем Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном. Он разработал этот язык как часть фэнтезийной вселенной своих произведений, включая «Властелин колец» и «Хоббит». В различных работах Толкиена, эльфийский язык Толкиена является основным языком эльфов, обитающих в Средиземье. Этот язык имел свои собственные словарь, грамматику и фонетические правила, которые были задокументированы и опубликованы после смерти писателя. История эльфийского языка Толкиена и его развитие началось задолго до публикации его произведений. Толкиен начал разрабатывать язык еще в 1910-х годах, когда он служил в армии во время Первой мировой войны. Он продолжал работать над языком на протяжении всей своей жизни, внося в него изменения и улучшения. Язык Толкиена базировался на финском, валлийском и некоторых других языках, а также на собственных фантазийных идеях и изобретениях писателя.

Алфавит Толкиена тенгвар. Эльфийский язык тенгвар алфавит. Алфавит синдарина Толкиен. Эльфийская письменность Толкин. Письменность эльфов Толкиена. Тенгвар Синдарин. Эльфийский язык квенья алфавит. Тенгвар Феанора. Язык эльфов квенья и Синдарин. Синдарин алфавит. Эльфийский алфавит Толкин. Эльфийский Синдарин. Письменность тенгвар. Язык Синдарин алфавит. Эльфийский алфавит Синдарин с переводом. Эльфийский язык Толкиена письмена. Эльфийский язык из Властелина колец. Язык эльфов из Властелина колец. Эльфийский язык тенгвар. Русско Эльфийский алфавит. Эльфийский алфавит Толкиена с переводом на русский. Эльфийский язык Синдарин учить. Эльфийские языки Толкиена. Эльфийский язык Синдарин алфавит английский. Алфавит Синдарин с переводом на русский. Синдарин каллиграфия. Шрифт Властелин колец. На языке эльфов книга. На языке эльфов книга читать. Синдарин Толкиена. Эльфийские руны Толкиена. Эльфийский язык алфавит. Квенья язык эльфов. Эльфийский квенья.

Кратко об эльфах Эльфы и хоббиты - это оригинальное изобретение Дж. Именно эти персонажи стали главными героями его произведений - "Сильмариллионн" и "Властелин Колец". Согласно задумке писателя, эльфы существуют, пока существует мир, они являются его духом. Хоть эльфы и бессмертные существа, но для них - это не дар, как для античных богов. Поэтому эти существа и завидуют смертным людям, которые "свободны от кругов мира". Эльфы -это высшие создания, они красивы, ловки и быстры. Также эльфы любят музыку, литературу и владеют сильной магией. Эльфы отличаются своим вежливым обращением, мудростью и философским отношением к жизни. Они стараются не вмешиваться в дела Средиземья, но в событиях во "Властелине Колец" принимают активное участие в борьбе с Сауроном и его армией. Эльфийские языки Толкиена так же прекрасны, как и сами эти создания. Поэтому так много поклонников его творчества хотят его выучить. Протоэльфийский и авари Группа эльфийских языков произошла от одного древнего наречия - протоэльфийского, или квендерина. Квендерин появился в первые годы пробуждения этих прекрасных созданий. Протоэльфийский язык разделился на несколько групп - это связано с тем, что народ разделился на несколько ветвей. Часть эльфов решила переселиться на Запад в Валинор. В результате чего образовалась новая языковая ветвь - эльдаринская. Но были и те эльфы, которые не захотели переселяться в Валинор и их стали называть "авари". Так и появился еще один диалект -аваринский. Еще один из эльфийских языков Толкиена - авари. Первое его название было "лемберин". Диалекты аваринской ветви сильно различались между собой. В рукописях писателя упоминается всего несколько слов на аваринском наречии. Эльдаринская группа, древний квенья и общий тэлерин, нандорин Эльдарин - это общий язык эльфов, который относится к древней языковой группе. На нем говорили эльфы, которые отправились на Запад в Валинор. Затем эльдарин разделился на два диалекта. Кор-эльдарин - именно из этой группы и произошли диалекты квенья. Илькорин изначально должен был быть языком эльфов, которые остались в долине реки Андуин, который затем разделился еще на два диалекта. Потом его заменил язык синдарин. Затем наречием эльфо, которые не пошли на Запад, получил название лемберин. Древний квенья - это переходная ступень от эльдарина к более развитому квенья Амана. А от общего тэлерина образовались синдарин и тэлерин Амана. Также от него произошел язык нандор. На нандорине говорили те эльфы, которые не остались в долине Андуине, а двинулись вдоль реки на Юг. К нандоринской группе также относятся диалекты эльфов Оссириандра и эльфов Восточного Средиземья. Синдаринская группа Голдогрин - изначально это должен был быть язык нолнор - эльфов, которые продолжили путешествие в Валинор. Затем он был дополнен до синдарина, который стал одним из первых эльфийских языков Толкиена. Нолдорин - это более развитый диалект нолдорскоого. Писатель говорил о том, что он разделился еще на несколько групп, которые появились еще в Первую Эпоху.

Календарь их совсем не такой, как у людей. Если поделить на 144, получается 365,25 дня на обычный земной год — точно как в юлианском календаре; исправляли ли они накопившуюся неточность — и если исправляли, то как именно, — нам неизвестно. Эльфы Средиземья предпочитают последнее название, поскольку мало что занимает их так, как наблюдения за сезонной сменой растительности. Когда люди заимствовали у эльфов календарь, они его существенно изменили: главной единицей стал короткий, привычный год, делившийся на двенадцать месяцев как год делили эльфы, см. И почему профессор Оксфорда решил выдумать свои языки, героев и мифологию 6. Эльфийский разум способен связаться с любым другим, а осознанное усилие может помочь закрыть разум для посторонних. Особое препятствие в таком общении создает язык.

Тенгварский (эльфийский) язык Толкиена

В неделе тоже было шесть дней — гораздо удобнее считать шестерками и дюжинами! Вряд ли что-либо занимает эльфов больше, чем речь. Так, синдарин за пятьсот последних лет Первой эпохи переменился до неузнаваемости. Поэтому работа лингвиста среди эльдар в большой чести. Величайшим из этих lambengolmor, живших в древности, по праву считается Феанор, могучий кузнец и создатель сияющих камней — сильмарилей. Считается, что Пенголод до сих пор живет и работает на острове Тол-Эрессеа у побережья Валинора: согласно Толкину, именно от него англо-саксонский мореход Эльфвинэ узнал все то, что известно об эльдар и событиях древних эпох, а потом рассказал нам..

Поэтому если эльф погибает, валар воссоздают ему или ей тело заново. Люди нередко завидуют такой судьбе; эльдар же часто, наоборот, ей тяготятся, воспринимая себя как пленников мира, обреченных жить и жить, покуда все вокруг, даже в благословенном Валиноре, рано или поздно иссыхает и увядает. Календарь их совсем не такой, как у людей.

Если поделить на 144, получается 365,25 дня на обычный земной год — точно как в юлианском календаре; исправляли ли они накопившуюся неточность — и если исправляли, то как именно, — нам неизвестно. Эльфы Средиземья предпочитают последнее название, поскольку мало что занимает их так, как наблюдения за сезонной сменой растительности. Когда люди заимствовали у эльфов календарь, они его существенно изменили: главной единицей стал короткий, привычный год, делившийся на двенадцать месяцев как год делили эльфы, см. И почему профессор Оксфорда решил выдумать свои языки, героев и мифологию 6.

Позже Толкин обнаружил, что "этот элемент в сказаниях, возможно, доставляет изрядному числу читателей большее удовольствие, чем все остальное" MC:197. Язык, напоминающий валлийский или кельтский, присутствует в мифологии Толкина с самого начала. В "Parma" была также напечатана так и не завершенная гномскую грамматика. Но, несмотря на огромный труд, который Толкин вложил в этот язык, позднее он отказался от него. В более позднем документе PM:379 Толкин говорит о гномском, как об "эльфийском языке, который в конце концов стал тем, что называют синдарин" и замечает, что этот язык "существовал в примитивной и неорганизованной форме". Некоторые основополагающие особенности гномской грамматики, в частности, мутации согласных, позже возродились в синдарин.

Некоторые гномийские слова также перешли в синдарин в неизменной или легко узнаваемой форме. Но все-таки гномский был совсем другим языком, хотя фонетически он тоже напоминал синдарин часто встречались ch и th, большинство слов оканчивались на согласный. Важная особенность синдарин, умляут, встречается в грамматиках Толкина ешё в 20-е годы. Но только в 30-е среди записей Толкина появились «Этимологии» Etymologies , приблизившие этот язык к синдарин ВК-стиля. Однако назывался язык пока ещё «нолдорин», поскольку, как и его предшественник гномский, он был задуман не как язык Синдар, но как язык Нолдор, развивавшийся в Валиноре. На этой стадии квенья был языком исключительно "Линдар" позже ставших "Ваньяр". И только много позже, работая над приложениями к ВК, Толкин отбросил эту идею и превратил "нолдорин" в синдарин. Квенья же теперь стал первоначальным языком и Ваньяр, и Нолдор — последние просто переняли синдарин, вернувшись в Средиземье. Язык этот не возник в Благословенных Землях Валинора, но был местным языком Средиземья. В соответствии с первоначальной концепцией, Эльфы Белерианда говорили на языке, звавшемся «илькорин» Ilkorin , который впоследствии, когда Толкин пересмотрел эту концепцию, был заменен на синдарин Эдвард Клочко Edward Kloczko утвержает, правда, что некоторые элементы илькорин сохранились в северном диалекте синдарин, его статья прилагается к моей работе, посвященной илькорин — размещенной на сайте "Ardalambion".

Решение Толкина в корне пересмотреть историю кельтообразного языка своих преданий было верным, потому что благодаря этому сценарий развития языков стал более правдоподобным. Конечно, трудно было представить, чтобы языки Ваньяр и Нолдор стали такими различными, как квенья и "нолдорин", ведь эти народы жили бок о бок в Валиноре. Превращение "нолдорин" в синдарин разрешило эту проблему: теперь два ответвления эльфийского могли развиваться абсолютно независимо на протяжении долгих веков, в течение которых их носители жили абсолютно изолировано друг от друга. Но, к счастью, многие различия между "нолдорин" и синдарин в ВК достаточно упорядочены, Толкин в некоторой степени систематизировал эволюцию языков из прото-эльфийского. Поэтому нолдоринский материал, в основном, легко согласовать с лингвистическим сценарием ВК. Многие слова изменились совсем незначительно, например, "нолдоринский" дифтонг ое в синдарин должен звучать скорее как ае. Один из примеров этому — Belegoer, название Великого Океана LR:349, 352 , эту форму Толкин позднее заменил на Belegaer, и в таком виде она встречатся на карте вышедшего в свет "Сильмариллиона". Другое изменение затронуло согласные lh- и rh-. Множество примеров показывает, что в синдарин вместо них были просто l- и r-. Таким образом, мы можем сделать вывод, что "нолдоринские" слова, подобные rhoeg "неправильный"-"wrong", LR:383 в синдарин скорее всего становились похожими на raeg, хотя последняя форма нигде в таком виде не зафиксирована.

Существует предположение, что "нолдорин" из «Этимологий» со всеми его особенностями мог быть "несколько странным" диалектом синдарин, на котором Нолдор говорили в Гондолине UT:44. В таком случае, мы можем быть уверенными, что его так и называли — «нолдорин», а не «синдарин». Но возможно также, что Толкин считал "нолдорин" полностью устаревшим: слишком уж этот язык отличался от его более позднего видения синдарин. Синдаринская фонология не так строга, как квенийская. Многие сочетания согласных возможны во всех позициях, в то время как в квенья группы согласных в начале и в конце слова практически не встречаются. В синдарин то и дело повторяются звуки ch немецкое ach-Laut [похоже на русский "х" — примеч. Но здесь мы будем использовать диграфы, как в ВК. Глухие взрывные p, t, c — никогда не встречаются после гласной, но ленируют см. В конце слова f произносится как v, как в английском of [т. Слова, подобные nef, в написании при помощи тенгвар, на самом деле будут выглядеть как nev.

R — вибрирующее, как в испанском, русском и т. К сожалению, в HTML невозможно поставить циркумфлекс над гласной у. Это не слишком большой огрех: в написании тенгвар между долгими и очень долгими гласными различия все равно не делается. Использование циркумфлекса вместо акцента в односложных словах Толкин вводит, когда синдарин записывается «латиницей», по всей видимости, чтобы было более ясно, как должно произноситься слово. Синдаринские дифтонги — это ai как в английском aisle, но НЕ как в mail [по-русски что-то вроде "ай"— примеч. В конце слова au записывалось как aw. Существовали также дифтонги ae и oe, не имеющие аналогов в английском. Толкин предлагает заменить их на ai и oi, в случае, если вы не интересуетесь такими деталями и иногда он англизировал Maedhros как "Maidros", но те, кто читает эту работу, я полагаю, такими подробностями все-таки интересуются. Ae и oe — это всего лишь гласные а, о, которые произносятся как один слог с гласной е как в английском pet , так же, как ai и oi — это а и о, которые произносятся вместе с i. Mae govannen!

Имя коня перевести невозможно, но оно, возможно, включает корень «loth» — "цветок"-"flower". Naur dan i ngaurhoth! Первая часть, буквально по TI:175 , означает "огонь есть для спасения нас"-"fire be for saving of us" впрочем, никакого слова, могущего означать «есть»-"be", не наблюдается. Это не обычные волки. Fennas nogothrim, lasto beth lammen! Ранний вариант этого заклинания дается в RS:451. Im Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin. Скажи друг и входи. Я, Нарви, сделал их. Келебримбор из Падубья [Эрегиона] начертал эти знаки.

Speak, friend, and enter. I, Narvi, made them. Celebrimbor of Hollin [Eregion] drew these signs. Перевод дан в RGEO:72 и приблизительно означает "О Элберет Возжегающая Звёзды, белоснежно-сверкающая, искрящаяся подобно драгоценностям, великолепие звёздного сонма склоняется вниз. Вглядываясь вдаль с лесами-оплетенных земель Средиземья, тебе, Ослепительно-Белая, я буду петь на этом краю Моря, здесь, на этом краю Океана"-"O Elbereth Starkindler, white-glittering, sparkling like jewels, the glory of the starry host slants down. Having gazed far away from the tree-woven lands of Middle-earth, to thee, Everwhite, I will sing, on this side of the Sea, here on this side of the Ocean" перевод основан на подстрочном переводе Толкина. Более ранний вариант песни есть в RS:394. A tiro nin, Fanuilos! О, взгляни на меня, Вечнобелая! O look towards me, Everwhite!

Переводится в Letters:308 как "пусть Полурослики живут долго, слава Полуросликам... Фродо и Сэма, принцев запада, славьте их! Славьте их! Frodo and Sam, princes of the west, glorify them! Glorify them! Имя Elessar Telcontar — квенийское; синдаринский перевод слова Elessar — Edhelharn Эльфийский камень , встречается в тексте. И он желает приветствовать там всех своих друзей. Особенно он желает видеть мастера Сэмуайза которого следует называть Мудрым [игра слов: "Сэмуайз"-"Samwise" переводится с древнеанглийского как "дурачок", а на синдарин это выглядит как "Перхаэль"-"Pherhael" т.

Говорили, что в некоторых семьях синдарин стал родным языком, Адунаик же, язык простого народа, изучался по случаю, если было необходимо. Инородцев же в синдарин не посвящали, и не только потому, что знание это было признаком нуменорского происхождения, но ещё и потому, что он оказался отнюдь не прост для изучения, гораздо сложнее, нежели "простонародный язык". Так что синдарин также можно считать и "разговорным языком народа Элендиля" UT:282. Что до самих Эльфов, то в течение Второй и Третьей Эпохи синдарин распространялся на Восток и, в конце концов, заменил некоторые сильванские Silvan языки то есть нандорин и даниан — "Nandorin, Danian". Синдарин сменил cильванский. Примечание в Приложении Е LotR Appendix F ясно объясняет, что во времена Фродо в Лориэне говорили именно на синдарин, "хотя и с некоторым акцентом, ибо большинство эльфов Лориэна были Сильванами по происхождению. В UT:257 об этом говорится подробнее: "Многие обитатели Лориэна были Синдар или Нолдор, бежавшие из Эрегиона, и синдарин стал языком всех жителей этой земли. Чем именно их синдарин отличался от синдарин Белерианда см. II, гл. Вероятно, различие было несколько более значительным, нежели то, чтобы сейчас его назвали бы просто "акцентом": главным образом это была разница в произношении гласных и интонации, достаточные, чтобы спутать того, кто, подобно Фродо, плохо знаком с более чистым синдарин. Помимо этого там, конечно, могли употребляться и некоторые особые местные слова, могли быть и другие особенности, связанные с влиянием Лесного наречия". Но к концу Третьей Эпохи все Эльфы в Средиземье вступили в пору своего заката независимо от того, на каком языке они говорили. Толкин замечает, что в конце Третьей Эпохи Людей, говорящих на синдарин или знающих квенья, было больше, чем Эльфов Letters, 425. Люди Фарамира, которых Фродо и Сэм встретили в Итилиэне Ithilien , сначала говорили на Всеобщем языке Вестроне — Westron , но потом перешли на "какой-то другой язык. И чем дольше Фродо слушал их, тем больше к своему изумлению убеждался, что говорили они по-эльфийски, или на языке, очень незначительно отичающемся от эльфийского. И он смотрел на них и дивился, ибо осознал, что перед ним, должно быть, Дунэдайн Юга, люди из рода Повелителей Запада". В Гондоре "синдарин считался возвышенным языком, его учили особо, и говорили на нем чистокровные потомки Н[уменорцев]" Letters, 425. Как сложилась судьба синдарин в Четвертую Эпоху, мы никогда не узнаем. Но можно предположить, что, как и квенья, его помнили, пока существовало королевство Гондор. Различные именования языка. И переводится это слово как "сероэльфийский". Как назывался синдарин собственно по-синдарски, в точности не известно. Об Эльфах Белерианда говорили, что других языков, кроме своего, они никогда не слышали, и им не нужно было специального слова для его обозначения" WJ:376. Вероятно, Синдар говорили о своем языке просто как об Edhellen, "эльфийском". Как было отмечено выше, травник из Палат Исцеления называл синдарин "благородным наречием" хотя "наиблагороднейшим языком мира" оставался квенья UT:218. В ВК обычно просто используется термин "эльфийский язык", потому что синдарин был живым родным языком эльфов.

Как писать на эльфийском?

В шрифтах буквы отображены на латинскую клавиатуру, поэтому могут быть набраны с английской раскладки. Применение Применять русский тенгвар можно следующим образом: Для нанесения татуировок с надписью алфавитом тенгвар; Как тайнопись; Для нанесения на сувениры в декоративных целях; Для оформления надписей во время ролевых игр. Связь Возникли какие-либо вопросы по алфавиту тенгвар? Хотите сделать татуировку, но не уверены в написании слов?

Свяжитесь со мной по контактам, указанным в разделе связь , с радостью пообщаюсь с вами на тему тенгвара и помогу советом. В эльфийских языках существует две системы письменности, два алфавита. Сегодня мы поговорим о древнейшей из них.

Она называется тенгвар. Тенгвар был изобретен Феанором «Пламенный дух» по другой версии Румилом из Тириона, эльфом-нолдор вдохновителем мятежа нолдоров и создателем трех алмазов Сильмарилей. Знаки тенгвара называются тенгвами.

Оба эти элемента определяются фонетикой звука, обозначаемого тенгвой. А именно: ствол, опущенный вниз, означает краткий звук; поднятый вверх — спирантный; дуга открытая — губы разомкнуты; дуга закрытая — губы сомкнуты лабиальные звуки. Удвоение дуги означает озвончение звука.

Гласные звуки обозначались в тенгваре надстрочными знаками. Эти надстрочные знаки назывались техтами. Техты ставились над предшествующей гласному звуку тенгвой в квенья , или над последующей в синдарине.

Если слово начиналось с гласного звука, то использовался специальный символ «андайт», который сам по себе ничего не означает, а нужен только для того, чтоб над ним можно было поставить техту. Техты выглядели следующим образом: Дифтонги ai, oi, ui рисовались соответствующими техтами над тенгвой yanta. Рассмотрим более подробно сам алфавит тенгвар.

Как уже было сказано, он делится на 4 темы и шесть рядов. Здесь находятся губные звуки p, mb, f, mp, m, v. Это — задненебные звуки k , он же c, с, ng, kh, nk, е звук полугласный, полусогласный.

Это — глухие краткие — t, p, k, kw q. Это глухие спиранты — th , f, kh, khw. Это носовые и сонорные n, m, ng, ngw.

Существует также так называемый добавочный тенгвар, совершенно необходимый для эльфийских языков. Он также имеет четыре серии и три уровня, но системы никакой в нем нет. Скорее всего, туда отнесены были звуки, которые и Румил, и Феанор затруднились классифицировать по схеме основного тенгвара.

Тенгвар Квенья Основной Интересен набор понятий, которые были использованы для названий букв тенгвара. Возможно разделить их на следующие группы. Сюда же, возможно, относятся и ando — «ворота», yanta — «мост», ampa — «крюк», quesse — «перо» которое может быть украшением , anna — «дар» ведь нолдор обычно дарили свои творения.

Другие названия трудно объединить в группы по смыслу. Однако я полагаю, что для любого из эльдар были важны такие понятия, как silme — «звездный свет», wilya - «воздух, небо», alda — «дерево», arda — «местность», «Вселенная»; для любого из нолдор Амана - ngoldo «нолдо» «мудрые, сведущие», vala «сила». Оставшиеся понятия для письма: umbar — «рок», ungwe — «паутина», ynkwe — «пустота», ngwalme — «мучение», ur — «жар», возможно, связаны с мрачными временами исхода нолдор.

Объяснения этого - либо эти названия появились уже в Средиземье, а первоначально буквы назывались иначе ведь появилось же название "are" - "солнечный свет" как альтернатива "esse" ; либо, если названия давал Феанор - это было своего рода предвидение. Тенгваром писали кистью. Вот так выглядит надпись тенгваром: Домашнее задание: 1 Как называются: а знак эльфийского алфавита, б элементы буквы, в знак, обозначающий гласный звук, г специальный символ для обозначения гласного звука в начале слова?

Зачем нужны техты? Дополнительные задания: 1 Как вы думаете, почему в названиях знаков тенгвара были использованы такие слова как umbar — «рок», ungwe — «паутина», ynkwe — «пустота», ngwalme — «мучение»? Укажите, откуда взяты эти строки.

Укажите, какой это вид тенгвара, квенья или синдарин. Как вы это определили? Сравнительный анализ» 4 Сочинение — отыгрыш: «Изобретение тенгвара» от лица Феанора или Румила.

Толкином, автором «Хоббита» и «Властелина колец». Есть в эльфийском два основных диалекта - квенья и синдарин, и поэтому вам еще надо разобраться, какой именно эльфийский учить. В любом случае дело это непростое, увлекательное и веселое.

За подробностями - читайте эту статью!

Menel моложе: оно было изобретено в Валиноре, где эльфы узнали о том, что небо не сплошное. Судя по всему, это слово сложено из корней men «движение» и el «звезды». Но старое слово не было забыто, оно сохранилось в поэтическом языке.

Слово menel есть и в синдарине. Это связано с тем, что после возвращения эльфов из Валинора в Средиземье местным эльфам стали доступны научные знания из Валинора, в том числе астрономические. Слово menel было заимствовано в синдарин и полностью вытеснило прежнее, до нас не дошедшее. Такое имя не держалось в тайне, но использовали его только с разрешения владельца.

Примеры записи гласных смотрите в таблицах 3, 4 и 5. Если предыдущей тенгвы нет, например, в начале слова, или в ситуации, когда две гласные стоят подряд, вставляется специальный знак, который называется «андайт». Сам по себе он ничего не значит и нужен лишь для того, чтобы над ним написать техту. Удлинённый андайт служит для написания долгих гласных. В русском языке есть буква «е», и есть буква «э».

Буква «э» в начале слова ясно указывает на отсутствие йотирования. Но в середине и в конце слова её значение размывается, и может смешиваться с «е». Например, в слове «менеджер» мы произносим «э», но пишем «е». Во многих словах есть двоякое произношение, некоторые произносят «э», некоторые «е». В тенгваре нет необходимости иметь два знака для буквы «е» и «э».

В начале слова йотация явно показывается наличием или отсутствием знака «й». А в середине и в конце слова «е» и «э» не различаются, и пишутся одной техтой «э». Существует очень немного слов, где в середине есть необходимость отличать «е» от «э», например «метр» и «мэтр», «мер» и «мэр». Таблица 3. Пример записи гласных Таблица 4.

Пример записи начальных гласных Таблица 5. Пример записи йотированных гласных Особо следует рассказать о букве «ы». В русском языке, помимо «и» есть ещё и такой звук. В старой кириллице это было сочетание твёрдого знака и буквы «i». В современном русском языке «ы» является эквивалентом звука «и», который возникает в позиции после твёрдых согласных.

Сравните «сир» и «сыр». Поэтому, для обозначения «ы» используется символ твёрдого знака, над которым написана техта звука «и». Пример записи гласной «ы» смотрите в таблице 6. Таблица 6. Пример записи гласной Ы Твёрдый знак, мягкий знак, апостроф и составные буквы Мягкий знак пишется двумя точками под буквой.

Твёрдый знак, которому в украинском языке соответствует апостроф, пишется отдельным знаком. Примеры записи в таблице 7. Составные буквы пишутся точно также, как обычные. Пример их употребления в таблице 8. Таблица 7.

Возможно, вдохновил писателя на название этого языка близкий к финскому язык квенов, который распространен в Квенландии. Толкин несколько раз дорабатывал грамматический строй, а вот лексическая составляющая квенья была стабильной. Кроме разработки языка, писатель описывал и народ, который должен был на нем говорить. Во времена, описываемые во "Властелине колец", он уже вышел из употребления и был заменен на синдарин. Квенья Толкин называл "эльфийской латынью".

Он не был простым разговорным языком, на нем могли говорить только ученые и дети из богатых и влиятельных семей. Также на квенья были написаны все официальные эльфийские документы. А королям давали квенийские имена, потому что это один из благороднейших и высочайших языков. Грамматические и фонетические особенности квенья Толкин создавал его как архаический, в нем сохранены главные особенности квендерина. Транскрипция эльфийского языка квенья похожа на латинскую, в которую добавили фонетические особенности финского и греческого.

Толкин подробно описан его фонетические, лексические и грамматические особенности. Звучание гласных в квенья больше похоже на испанское или итальянское, чем на английское. Также в Высоком Эльфийском есть только определенный артикль. Чтобы показать неопределенный артикль, то его просто не ставят. Также в квенья есть грамматическая категория числа: единственное число - обозначает один предмет; двойственное число - обозначает неразделимую пару предметов интересная особенность квенья: лучших друзей называют meldu, т.

Также в квенья есть категория падежей. Наиболее интересным является "загадочный" - некоторые называют его "обстоятельным" или "соответствующим". Отличительной чертой квенийской грамматики является использование падежных окончаний вместо предлогов. Эльфы постоянно совершенствовали язык и стремились найти новые слова, которые смогли бы передать всю красоту окружающего их мира. Синдарин Также один из популярных эльфийских языков Толкиена - синдарин.

Именно на нем стали говорить все эльфы. Изначально его использовали те эльфы, которые не отправились за море в Валинор. Синадрином владели люди и гномы, а в Нуменоре его были обязаны учить все нуменорцы. Потом, когда влияние эльфийских языков стало не таким большим, на синдарине стали общаться только эльфы, а другие народы либо вовсе его не изучали или встречали в литературе. Письменная система синдарина основана на рунической: в ней буква соответствовала определенному звуку.

Также иногда для записи синдаринских слов использовали буквы для обозначения согласных звуков, а для гласных - специальные значки. В фонетика синдарина сохранено больше, чем в квенья, протоэльфийских согласных звуков. Фразы и их перевод Придуманные языки становятся настолько популярными, что некоторые начинают заниматься их изучением. Потом их дополняют новыми словами, расширяя лексическую составляющую. Вот фразы на эльфийском языке: Elen sila lumenn omentilmo - "Звезда осветила час нашей встречи".

Coramamin lindua ele lle - "Мое сердце поет, глядя на Вас". Vanya sulie - "Волшебных ветров". Vanimle sila tiri - "Ваша красота сияет ярким светом". На эльфийском была сделана надпись на воротах Мории, на нем произносил заклинания Гендальф. Также на нем написаны все известные поэтические произведения в Средиземье.

Эльфийские имена Некоторые поклонники вселенной Средиземья настолько проникаются той волшебной атмосферой, что начинают изучать языки и культуру этих народов. Вот примеры эльфийских имен: Аредэль Ар-Фейниэль - в переводе с синдаринского означает "благородный эльф" и "благородная белая дама". Арвен - имя имеет синдаринское происхождение и переводится как "благородная дама".

Гэлнэрэн Нолементар a.k.a. Навигатор

  • Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец»
  • Как Толкин создал синдарин? О языке эльфов во «Властелине Колец»
  • Языки «Властелина колец»: как язык создал целую вселенную / Хабр
  • Словарь эльфийских языков
  • Интересности
  • Эльфийский язык

Вымышленные языки: мир Толкина

This alphabet is based on Cirth , adapted for writing with a pen and paper. After all, Lugrekh created True Type font for this alphabet. The were another project of alphabet by Second Nazgul, and even the font by Json Aptenos existed for it.

The face of the alphabet became a subject of even longer discussions. So these curvy letters should been written faster than angular. This alphabet is based on Cirth , adapted for writing with a pen and paper.

Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin "Я, Нарви, создал дверь. Келебримбор из Эрегиона начертал сии буквы". Все высказывания персонажей-эльфов в прямой речи Yrch!

Лхаммас и Валарин Толкин разработал большую часть этимологической основы своих эльфийских языков в течение 1930-х годов собраны в форме Этимологии. В 1937 году он написал Лхаммас , лингвистический трактат, посвященный взаимосвязи не только эльфийских языков, но и всех языков, на которых говорили в Средиземье в Первую Эпоху. Текст претендует на то, чтобы быть переводом эльфийской работы, написанной неким Пенголодом, чьи исторические труды представлены как главный источник повествований в Сильмариллионе , касающихся Первой Эпохи. Ламмас существует в двух версиях, более короткая из которых называется Ламмасатхен.

Главный лингвистический тезис в этом тексте состоит в том, что все языки Средиземья произошли от языка валар «боги» , валарин и разделены на три ветви : Оромэан , названный в честь Оромэ , который научил первых эльфов говорить. Все языки эльфов и большинство языков людей являются оромеанскими. Аулэан , названный в честь Ауле , создателя гномов , является источником языка кхуздул. Он оказал некоторое влияние на языки людей. Мелькиан, названный в честь мятежного Мелькора или Моргота, является источником в Первую Эпоху многих языков, используемых Орки и прочие злые существа.

Этот язык не имеет отношения к Черному Наречию Саурона. Толкин позже пересмотрел эту внутреннюю историю в том смысле, что эльфы были способны изобрести язык самостоятельно, прежде чем вступить в контакт с Валарином. Властелин колец Работая над Властелином колец в 1940-х годах, Толкин приложил огромные усилия для детализации лингвистики Средиземья. Человеческие языки Согласно Тому Шиппи , Толкин изобрел части Средиземья , чтобы решить лингвистическую загадку, которую он случайно создал, используя разные европейские языки для языков народов. При написании «Властелина колец», продолжения Хоббита , Толкин придумал литературный прием использования реальных языков для «перевода» вымышленных языков.

Он сделал вид, что перевел оригинальную речь Соваль Пхара Вестрон, или Обычная речь на английский язык. Рохиррик всегда представлен мерсийским диалектом из древнеанглийского , потому что Толкин решил установить связь между рохирриком и обычным языком, аналогичным древнеанглийскому и современному английскому. Для обозначения языка использовались термины рохиррик, рохирианец и роханс. Сам Толкин использовал «роганец». Он произнес всего несколько настоящих рохиррических слов.

Код-докан, старое слово, означающее «обитатель дыр», которое эволюционировало в кудук, имя, которое хоббиты носили для себя.

Эльфийский язык словарь с произношением на русском языке Русско эльфийский алфавит с транскрипцией

Одно из придуманных правил правописания, на которое обращаешь внимание – изменение слов для того, чтобы добиться определённого звучания. Для Толкина было важно, чтобы язык эльфов был плавный, как течение равниной речки. Эльфийский язык дошёл до Читы. Для своих языков Толкин разработал и письменности. Самый известный из толкиновских алфавитов – это тенгвар (в переводе с квенья – 'буквы'), созданный эльфом Феанором. Этот алфавит применялся для самых разных языков. Однако он профессиональный лингвист и пользуется такими же приёмами, что и Толкиен. В результате получается то, что Дэвид называет «приблизительностью» того, как может звучать эльфийская речь на языке синдарин. Тенгварский эльфийский. Это один из двух основных языков, на которых общаются эльфы. В частности, это язык высших эльфов. Квенья с момента своего создания претерпел несколько изменений. Ранний, он же классический квенья или квенья Первой эпохи, был самой ранней формой этого языка. Tolkien developed the Elves (and his whole legendarium) to serve as a setting for his languages that he constructed according to his personal sense of beauty. His Elven languages are of special interest to many Tolkien scholars. ТОЛКИНА РУНЫ – письмена созданные воображением Дж.Р.Р. Толкина (1892-1973), известного английского писателя, профессора литературы из Оксфорда, специалиста по средневековому фольклору и мифологии.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий