Текст для новостей телевидения образец

Новый визуальный канал "Лига-ТВ" Международного кастинг-центра “Золотая Лига” транслируется по технологии online вещания в Сети Интернет и предназначен для информирования в сфере производства: кино, театр, телевидение, реклама. Вот главные новости на сегодняшний день. Данный сценарий был разработан для съёмки программы "Школьные новости" в школьной видеостудии. Частыми словами при прощании телеведущих со своими зрителями: Всего вам доброго.

Как писать новости?

Как писать новости? Правильно писать новости — целое искусство. Мы покажем Вам, как можно интересно написать о событии, чтобы привлечь внимание читателей. Примеры удачных и не очень заголовков, лидов, бэкграунда помогут лучше усвоить материал и применять знания на практике. Чтобы написать интересную новость для сайта или оффлайн-издания, необходимо выполнить несколько требований по структуре, стилю и созданию привлекательного заголовка. Структура новости Заголовок.

Должен привлекать внимание и вызывать интерес к новости, стимулировать читателя просмотреть полный текст. Лид — первый абзац новости. Должен отвечать на вопросы: кто, что, где, когда и как сделал. Старайтесь делать лид короче. Содержание новости раскрывает содержание лида более подробно.

Может содержать 2-3 абзаца текста, реже - больше. Это дополнительная часто справочная информация, которую автор новости посчитал необходимым добавить.

Если вы журналист, стремящийся не отстать от быстро меняющегося мира новостей, или читатель, желающий получить более персонализированное восприятие новостей, Leading News Anchor - это лучший инструмент для вас. Попробуйте его прямо сейчас и откройте для себя будущее распространения новостей. Преимущества использования "Ведущего Анкора Эффективность: с помощью Leading News Anchor вы можете быстро и легко создавать профессиональные новостные выпуски. Интуитивно понятный интерфейс позволяет легко организовывать и редактировать новостные сегменты, экономя ваше время и силы. Персонализация: Leading News Anchor предлагает широкий спектр настраиваемых функций для персонализации ваших новостных выпусков. Выбирайте из множества шаблонов, графики и анимации, чтобы создать уникальную и интересную для зрителей картину. Обновления в реальном времени: будьте в курсе последних новостей, используя функцию обновления в реальном времени Leading News Anchor. Прямые трансляции и обновления в социальных сетях могут быть легко включены в ваш эфир, что позволит вашей аудитории получать самую свежую информацию.

Профессиональная презентация: Leading News Anchor предоставляет высококачественную графику и эффекты, которые придают новостным передачам отточенный, профессиональный вид. Расширенные инструменты редактирования и функции "зеленого экрана" позволяют создавать плавные переходы и визуально ошеломляющие презентации. Увлекательное общение с аудиторией: с помощью Leading News Anchor вы можете вовлечь аудиторию в интерактивные элементы, такие как опросы, викторины и чат. Эти интерактивные элементы позволяют зрителям оставаться на связи с новостным выпуском. Удобство совместной работы: ведущие новости обеспечивают беспрепятственное взаимодействие между членами команды. Можно легко обмениваться проектами, назначать задания и отслеживать ход их выполнения, обеспечивая бесперебойный рабочий процесс и эффективное производство новостей. Аналитика данных: интегрированная аналитика данных "Ведущего новостей" позволяет получить представление о предпочтениях и поведении аудитории. Отслеживайте вовлеченность аудитории, контролируйте эффективность видео и принимайте решения, основанные на данных, для оптимизации новостных выпусков.

Желательно бы... Таким образом, до ноября может, числа до 10ого ноября , видео должно быть в Питере. Ну, я так думаю... Что касается денег. Деньги с вас только за балалайку. И то, кто сколько сможет, как говориться. Мы сделаем кошелек на яндексе, чтобы все скидывали туда, сколько смогут. Когда набереться достаточная сумма, мы купим балалайку. Каким образом мы будем платить за отправку, мы еще не решили, но с этим мы всегда успеем разобраться. Сару, исправляй мои глюки.

Расписать виды микрофонов. Напишите текст новостного сюжета на ТВ. Виды информационных жанров тележурналистики. Написать информационное сообщение. Расписать особенности работы ведущего развлекательных программ на ТВ. Проанализировать интершум, музыку, «лайф» как стилистические дополнения на радио и ТВ. Значение блиц-опроса в современной радиожурналистике. Радиожурнал как способ подачи контента. Что представляет собой радиожурнал? Расписать взаимодействие печатных и электронных СМИ.

Вы точно человек?

Новости на телевидении. Формат "новость" имеет свои нюансы подготовки текстов. А сценарий выпуска новостейКак и любой другой тип сценария, это документ или текст, в котором содержание выпусков новостей раскрывается и детализируется, будь то радио или телевидение. поблагодарить телезрителей за. одна из ключевых в СНГ. Новости и звезды украинского телевидения (на примере телевизионной службе новостей канала 1+1).

Слова телеведущим

Для телезрителей голос и речь — такая же неотъемлемая часть личности телеведущего, как и его внешность, поскольку через них познается его эмоциональное, умственное и физическое состояние. Ключевые слова: состояние речи, телевидение, новости. Если учитывать, что современный человек — это не читающий, а смотрящий телевизор человек, то роль телеведущего и телевидения в процессе формирования речи, несомненно, возросла за последние годы. В настоящее время речь, звучащая с экрана, увы, вносит свой «вклад» в «разрушение языковой нормы», вместо того чтобы быть образцом грамотности и точности. Смотря различные телепередачи или новости, можно заметить оговорки, речевые и грамматические ошибки. Раньше СМИ служили примером высокого уровня речевой культуры, и продолжали способствовать его повышению. В настоящее время СМИ нередко способствуют его деградации, а именно: речь многих дикторов и телеведущих развлекательных, а иногда и аналитических программ построена неправильно, зачастую она загрязнена словами-паразитами, т. В наше время телевидение, радио и пресса — уже неотъемлемые спутники большинства людей, поэтому речь наших современников тоже стала заметно ухудшаться, так как для многих именно телевидение и радио — основные источники информации и их просмотр и прослушивание составляет значительную часть жизни. Среднее количество просчетов в устной речи работников СМИ составляет две ошибки в минуту. К такому выводу пришли специалисты Челябинского государственного университета, проанализировав чистоту и грамотность речи российских теле- и радиоведущих.

Даже произнесение заранее подготовленных текстов в том числе и в новостных программах оказывается в рамках этой частотности. Оказалось, что во всех СМИ с русским языком обращаются небрежно. Часто ошибаются даже сотрудники таких «образцовых» каналов, как «Радио России» и «Культура». Цели работы: осветить состояние речевой культуры представителей СМИ; провести анализ речи, звучащей в эфире, и выявить её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам.

Сегодня среда, 17 апреля 2013 года. Добро пожаловать в новости, Кармен Санчес приветствует вас. Мы начинаем. Занавес 30 сек. Правительство США сообщило, что оно выявило подозреваемого в террористических атаках, совершенных в прошлый понедельник во время Бостонского марафона. Президент этой страны Барак Обама объявил, что ФБР продолжит расследование и что В ближайшие дни может быть арестован человек, который, вероятно, принимал в них какое-то участие.

В создании сборника принимал участие и автор данной работы. Отдельно стоит отметить ряд исследований, посвященный коммуникативным стратегиям речи и вариативным интерпретациям действительности. Данные работы помогли автору проанализировать новостной текст как отражение когнитивного стиля канала и его идеологических установок. В частности, речь идет о таких работах, как «Коммуникативные стратегии и тактики русской речи» Иссерс О. Телевизионная речь. ВЛомоносова, 25 27 октября 2001 г. Володиной, М. Ремневой, Москва, 2001. Ряд таких исследований оказался весьма ценным для о написания настоящей работы. Хотелось бы отметить таких авторов, как И. Рогозина , М. Чепкина10 и особенно обратить внимание на работу Ю. Мостепановой11, в которой исследуется именно телевизионный новостной текст исследований, посвященных языку телевизионных новостей, крайне мало. Говоря об источниках, к которым мы обращались в ходе нашего исследования, нельзя не отметить и практические, прикладные работы, посвященные работе телевизионной службы информации и, в частности, написанию информационных сообщений. Среди отечественных работ отметим книгу Н. Зверевой «Школа 1 "У регионального журналиста» , а среди зарубежных - работы французских исследователей 1Ч Б. Бесс и Д. Дезормо «Построение телевизионного репортажа» и книгу американской журналистки Кэрролл Маккаллах В. Исследования такого явления как текст принадлежат, в частности, В. Одинцову15, Г. Солганику16, И. Гальперину17, А. Горшкову18, Ю. Лотману19, а также зарубежным лингвистам: Р. Барту , А. Греймасу , У. Эко , Э. Особенно хотелось бы отметить работы 7 Баранов А. Наконец, в качестве источников отметим и сами выпуски новостей, используемые нами в качестве материала для исследования. Как уже было сказано, мы отобрали выпуски новостей за два понедельника: 11 и 18 июля 2005 года. Решено было проанализировать дневные и вечерние выпуски новостей на Первом телеканале, каналах «Россия» и НТВ - всего более 20 выпусков новостей. Необходимо пояснить, почему были отобраны только дневные и вечерние выпуски, без учета утренних. Дело в том, что утренние выпуски новостей на телевидении, как правило, представляют собой анонсы событий наступающего дня либо повторение наиболее важных вечерних новостей. Особо следует пояснить технологию работы с материалами. Мы фиксируем не только сам текст, но и все внетекстовые элементы, такие как переход от заголовков к основной части выпуска, переход от чтения в кадре к закадровому тексту, делаем профессиональные журналистские пометы. Научная новизна данного исследования заключается в том, что впервые предлагается комплексный анализ новостного гипертекста, закономерностей его построения, вопросов связности и выбора языковых средств, а также зависимость всех вышеперечисленных аспектов от информационной политики канала и его установок, а следовательно, способность текста новостей иметь речевоздействующий эффект и его способность влиять на аудиторию. Исследуя корпус материалов, автор пытается совместить теоретический подход к исследованию текстов с практическим, учитывая при этом опыт изучения текстов различными исследователями, как зарубежными, так и отечественными. Проанализированный материал дает обобщенное, но в то же время достаточно полное представление о специфике телевизионного новостного текста, особенностях организации разных его уровней - от глобальных до локальных. Практическая значимость диссертации заключается в том, что обобщенный материал может быть использован не только в научно-учебной работе, но и в практических целях, при создании текстов информационных сообщений. Так, журналисты, работающие в службе информации и сталкивающиеся с написанием текстов новостей практически каждый день, могут использовать данный материал как 24 Ван Дейк Т. Работа дает представление о том, как структурирован телевизионный новостной текст, как разные его уровни взаимодействуют друг с другом, какие формы подачи новости наиболее актуальны для освещения того или иного события. Подобные знания позволят журналистам, заинтересованным в максимально точном и объективном донесении информации до аудитории, разработать собственные модели построения информационных сообщений и составлять новости таким образом, чтобы они были наиболее эффективны: чтобы зритель получал наиболее важную информацию в первую очередь, чтобы его представление о произошедшем событии было максимально четким и ясным, чтобы он лучше запоминал и усваивал услышанное. Отдельно следует сказать об апробации данной работы. Некоторые ее положения излагались в докладах на конференциях факультета журналистики МГУ, а также вошли в виде отдельной статьи в вышеупомянутый сборник «Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования». Языку телевизионных новостей также посвящено электронное пособие автора , составленное специально для АНО «Интерньюс», организации, специализирующейся на образовании региональных журналистов. По данному пособию было проведено более 10 дистанционных курсов в АНО «Интерньюс», а также очные лекции и семинары. Кроме того, в настоящий момент на факультете журналистики МГУ автор проводит спецкурс «Специфика телевизионного новостного текста» для студентов Высшей Школы Телевидения АТВ, а также для студентов 2-ого курса дневного отделения. Схема анализа новостных сообщений была уже неоднократно опробована на занятии со студентами, некоторые результаты использованы в данной работе. Структура данной работы определяется стоящими перед исследователем задачами. Диссертация состоит из двух глав, которые, в свою очередь, делятся на параграфы. Работу завершают заключение, библиография и приложения, включающие в себя полный вариант анализируемых новостных текстов. В первой главе мы обращаемся к известным в мировой и отечественной практике способам анализа текста - их описанию и классификации посвящен первый раздел данной главы. Во втором разделе мы рассматриваем структуру выпуска новостей как целостного текста, пытаясь ответить на вопрос, можно ли классифицировать новостной выпуск как гипертекст. Третий раздел посвящен такому важному аспекту, как экстралингвистические факторы создания новостного текста. Наконец, в четвертом разделе мы, опираясь на все 25 Кирия К. Данная схема учитывает опыт различных исследователей и позволяет рассматривать текст новостей как сложную структуру, на каждом из уровней которой могут быть выявлены свои особенности. Вторая глава представляет собой сам анализ новостных текстов по разработанной схеме. Каждая тема, в первую очередь, анализируется с точки зрения места, которое она занимает в выпуске, взаимодействия с окружающими ее новостными сообщениями -этому посвящен первый раздел главы. Во втором разделе анализируется ролевая и категориальная структура новостных сообщений; в третьем - исследуются вопросы текстовой когезии, связности новостного текста; в четвертом - вербальные элементы, языковые средства. В заключении данной работы подводятся итоги проведенного анализа, делается вывод об основных особенностях телевизионного новостного текста, выявляются его сильные и слабые стороны. Работа снабжена кратким словарем телевизионных терминов, в который вошли основные понятия, которыми оперируют журналисты при создании текстов, а также приложением, которое представляет собой сам корпус новостных материалов - это более 100 страниц расшифровок телевизионных выпусков. Заключение научной работыдиссертация на тему "Новостной телевизионный текст: структура, стратегия, экспрессивность" Заключение В нынешний век, когда аудиовизуальные медиа все прочнее входят в нашу повседневную жизнь, когда число телеканалов постоянно растет причем не только на самом телевидении, но и в Интернете и когда телевидение становится все более мощным рычагом влияния на общество, как со стороны власти, так и со стороны создателей медийного продукта, - исследование феномена телевизионных новостей становится особенно актуальным и важным. В настоящей работе мы попытались произвести комплексный анализ такого явления, как новостной текст. Как мы выяснили, выпуск телевизионных новостей представляет собой особую, многоуровневую структуру, которая имеет гипертекстуальное устройство. Телевизионный новостной выпуск - это особый вид текста, который может быть прочитан как единое целое. Объединенный интенциональным, временным и стилистическим единством, этот текст обладает рядом характеристик, позволяющих рассматривать его именно как гипертекст - не статическую, а, скорее, динамическую, подвижную структуру, единицы которой представлены не в линейной последовательности, а как некая система возможных переходов, связей между ними. Набор единиц может быть неизменным например, набор новостей за один день , но, располагая их в той или иной последовательности - в зависимости от ряда факторов -создатели телевизионных выпусков образуют разные тексты. Так, например, выпуски новостей НТВ и Первого канала за один и тот же день и с одним и тем же набором событий могут быть прочитаны как совершенно разные тексты, поскольку единицы структуры каждого из них расположены в разном порядке и соединены разными переходами, в том числе и вербальными. Стоит отметить, что выпуск телевизионных новостей представляет собой открытую, незавершенную структуру, имеющую выход в другие такие же тексты. Как мы убедились в ходе анализа новостного материала, каждый информационный выпуск содержит множество отсылок к предыдущим или к последующим новостным выпускам. Таким образом, гипер- или макротекстом можно считать все выпуски новостей одного канала за определенный день. В свою очередь, выпуск новостей, представляющий собой гипертекст, состоит из множества простых текстов, которые также состоят из еще более мелких единиц. Это позволяет говорить о том, что новостной телевизионный текст является сложной иерархической структурой, выстраивание уровней которой зависит от ряда факторов. В нашей работе мы анализировали новостной телевизионный текст с учетом экстралингвистических факторов его создания. Как мы выяснили, роль данных факторов в структурировании новостного материала, создании внутритекстовых связей и отборе языковых средств весьма велика. К таким факторам относятся как условия создания новостей как коллективного журналистского продукта, так и информационная политика канала, его установки, от которых на современном телевидении зависит очень многое. Так, отражением политики канала может являться верстка выпуска, в которой сообщения о событиях расположены соответствующим образом например, любая новость про президента, даже самая незначительная, на государственных каналах будет занимать первую строчку. Условия создания новостного выпуска также могут являться важным фактором. Например, верстка выпуска новостей может полностью измениться только из-за того, что материал не готов к эфиру фактор - скорость работы ; текст может выглядеть необработанно и даже неряшливо, если репортер готовит репортаж очень быстро, «с колес». Наконец, еще одним важным экстралингвистическим фактором создания новостного текста является ориентация его авторов на аудиторию. Так, верстка выпуска в идеале должна строиться исходя из интересов аудитории; информация должна структурироваться таким образом, чтобы зрителю было удобно ее потреблять; и должны использоваться такие языковые средства, которые обеспечивали бы максимальное усвоение и понимание информации зрителем. К сожалению, как мы убедились, проанализировав комплекс новостных сообщений, интересы аудитории, которые в идеале должны стоять на первом месте, авторы современного телевизионного продукта довольно часто ставят на последнее. Это объясняется в первую очередь. Результатом этого является подмена интересов аудитории интересами собственника канала и прогрессирующая на телевидении самоцензура - журналисты, создавая новостные выпуски, структурируют реальность, ориентируясь на идеологические, политические установки канала. В данной работе мы проанализировали шесть тематических блоков из четырнадцати информационных выпусков - дневных и вечерних новостей Первого телеканала, а также каналов «Россия» и НТВ, вышедших в эфир 11 и 18 июля 2005 года. При выборе тем для последующего анализа учитывался ряд аспектов. Во-первых, отбирались наиболее актуальные темы, те, которые занимают верхние строчки выпусков новостей. Во-вторых, темы, которые не являются очень важными для российского телезрителя, но которые присутствуют во всех выпусках. Наконец, в-третьих, мы старались проанализировать освещение тем разного типа - официальное политическое событие, стихийное бедствие, судебное разбирательство, чрезвычайное происшествие, международная политика, выборы. Если бы для анализа были отобраны однотипные темы, например, только политические события, это не позволило бы автору сделать вывод об особенностях новостного текста в целом. Именно поэтому данный набор тем является наиболее репрезентативным. Напомним, что из выпусков за 11 июля были взяты следующие темы: трагедия в Ухте пожар в торговом центре , выборы в Киргизии, подготовка бюджета на будущий год встреча президента с министрами. Из выпусков за 18 июля мы взяли следующие темы: судебное решение по делу бывшего главы российского Минатома Евгения Адамова, упразднение ГАИ на Украине, природные катаклизмы в разных уголках планеты. Таким Образом, перед нами был набор совершенно разных тем. Взяв в качестве материала для анализа данный комплекс новостных выпусков, мы проанализировали новостной телевизионный гипертекст с четырех разных позиций: - структурирование выпуска, принципы верстки; - ролевая и категориальная структура новостного текста; - связность новостного текста, вопросы текстовой когезии; - вербальные элементы, отбор языковых средств; Как мы смогли убедиться, место новости в структуре выпуска зачастую отражает установки и когнитивный стиль телеканала, причем особенное значение в контексте данной темы имеют «топовые» новости, которые занимают первые строчки выпуска. Одна и та же новость может быть помещена в разные части выпуска, и это определяет ее «статус»: чем ближе она к началу, тем более значимым представляется данное событие не только авторам, но и аудитории. Играет роль и тот контекст, в который помещена новость: в зависимости от того, с какими новостями она соседствует в выпуске, раскрываются те или иные ее аспекты. Все это позволяет сделать вывод о том, что способы организации новостного гипертекста отражают коммуникативные стратегии того или иного канала и могут обладать воздействующим эффектом. Очень важным уровнем организации новостного текста является его ролевая и категориальная структура.

Звезды загорались, меркли и гасли, а солнце светило. Мне, как и многим, светит одно солнце — Владимир Высоцкий. В Соединенных Штатах Кинг объявлен национальным героем. День его рождения объявлен днем национального праздника. Владимир Высоцкий и есть наш национальный гений. И нации — устанавливать и отменять праздники». Дмитрий Григоренко: Давайте, конечно, с удовольствием прослушаем эту песню, тем более, что некоторым из наших радиослушателей эти песни все равно как то так или иначе, знакомы и близки по духу и по возрасту. Моя метрика гдей-то в архиве хранится Жили-были — спроси у отца Друг в порядке — он снова при деле Борис Комиссаров: Думаю, мы сегодня не обойдемся и без этой песни Владимира Высоцкого, также сохранившейся в одном-единственном экземпляре. Недаром ее часто ставят эпиграфом к целому циклу его песен с драматическим мироощущением. Название ее: «И душа, и голова, кажись, болит». Сохранилось всего лишь единственное исполнение 70-го года. Дмитрий Григоренко: Да, конечно, я думаю, что гениальность песни заключается не в ее размере, и не в ста пятнадцати куплетах, а в гениальной строке Высоцкого. И душа и голова, кажись, болит Борис Комиссаров: И душа, и голова Владимира Высоцкого болела всеми больными нравственными проблемами общества. Несколько его песен можно отнести к так называемому «еврейскому циклу». Это его «Песня об антисемитах» и знаменитая песня «Мишка Шифман башковит». Добивались они с другом израильской визы, но, как и в жизни, не могли разобраться, что значит быть евреем и кто из них — еврей. Тому, который кричал: «Это я еврей», ответили: «Выйди вон из дверей». А друг Коля всё сокрушался: «Русский я по паспорту. Только русские в родне, прадед мой — Самарин, если кто и влез ко мне, так и тот — татарин». Всё это вспомнилось мне, когда услышал недавно в одной из программ «Русского радио», как один мой знакомый объяснял своё русское происхождение, но вынужден был признать, что в жилах одной из его бабушек течет, вероятно, какой-то процент мордовской крови. Есть у Высоцкого и миниатюра о нейрохирурге с такими словами: «Всех, кому уже жить не светило, превращал он в нормальных людей, но огромное это светило к сожалению было еврей». А сейчас я предлагаю включить маленькое, полуминутное выступление Владимира Высоцкого из этого цикла под названием «И фюрер кричал, от завода бледнея». Кстати, сохранилась единственная фонограмма 65-го года. Дмитрий Григоренко: Друзья, перед тем, как мы приступим к прослушиванию этой коротенькой песни, я хочу оговориться, что «Русское Радио» — это отнюдь не антисемитская радиостанция. Хорошего вам настроения! И фюрер кричал, от завода бледнея, Борис Комиссаров: «А гетто — вы помните гетто во время и после войны? Грустно… Но есть и другие строки Высоцкого: «Всё, что мучит тебя — испарится и поднимется вверх к небесам». Написал эти утешительные слова Владимир Высоцкий в «Балладе о бане». Между первым исполнением в 71-м и до 76-го года вспомнил он эту балладу еще всего два раза. Включите, пожалуйста, запись. Благодать или благословение ниспошли на подручных твоих Борис Комиссаров: Ну, чем ни святая, божественная, даже крещенская песня: «Лей на нас свою воду святую и от варварства освободи». В одной из публикаций о Высоцком была попытка анализа его отношения к религии и вере, однако стоит произнести это слово — и я слышу строчку из песни о холере: «Убытки терпит целая страна. Но вера есть — всё зиждется на вере». И уж коль заговорили мы о водной стихии, нельзя не вспомнить большой цикл «морских» песен Высоцкого. Из них я выбрал песню, написанную для кинофильма «Ветер надежды», тоже известную всего в трех исполнениях в 76-м году, в октябре, во время съемок этого фильма. Попрошу включить запись. Вот послал господь родителям сыночка Борис Комиссаров: И еще несколько слов о вере — в судьбу, в истину, в справедливость. В судьбу Высоцкий верил. Он сам — воплощение огромной судьбы — судьбы личности и всей страны. А вот в справедливость общества потерял веру еще в хрущевские времена. Поэтому и кричал: «Отберите орден у Насера, не подходит к ордену Насер». Вот эту короткую песню, которая также дала название целой кассете фонограмм, мы сейчас услышим. Называется она «Потеряю истинную веру», а исполнялась четырежды: в 64-65-м годах. Дмитрий Григоренко: Конечно, давайте, с удовольствием прослушаем эту замечательную короткую песню. Из песни слова не выкинешь. Потеряю истинную веру, Борис Комиссаров: «Я люблю загульных, но не пьяных, я люблю отчаянных парней» — пел Высоцкий, подмечая тонкую грань между духовной жаждой, удовлетворяемой загульным способом, и обыкновенным безобразным пьянством.

Шпора по выпуску новостей на ТВ и РВ

Тексты для конкурса ведущих. Текст 4 (ведущего твпрограммы) Специфика текста: автор в подводке использует глаголы настоящего времени «готовит», что указывает на то, что событие происходит сейчас в данный момент, также это глагол «готовы поддержать», и глагол прошедшего времени «внесен».
Пример текста для телевизионного сюжета Составляем схему новостного сюжета для ТВ.
Сценарий выпуска теленовостей короткие предложения, знакомые слова, ясность изложения.

Золотые правила написания текста на телевидении

Это ставит перед редактором две задачи. Первая - переписать эту информацию для чтения в эфире. Вторая - вдохнуть в нее жизнь. Для эфира нужно писать так, как говорят, не использовать сложных речевых конструкций и по возможности заменять длинные слова более простыми для чтения синонимами. При чтении текста необходимо также выполнять некоторые правила, независимо от жанра сообщения — будь то новости, интервью или текст объявления. Всегда перечитывать текст заранее, убедиться, что текст подготовлен для чтения в эфире, расставить интонационные и логические ударения, перечитать начало, разработав голос и, главное, понимать то, о чем говорится в тексте. Сюжет не следует начинать со слов: "Как и следовало ожидать…", "Удивительным образом…", "В продолжение вчерашнего репортажа о…".

Также не стоит начинать сюжет с имени неизвестного или малоизвестного человека. В первом предложении материала не использовать слово "вчера", "еще один", "еще раз" сюжет должен быть интересен сам по себе. Очень важно не делать фактических ошибок при написании текста. Кроме того, новости нельзя назвать хорошими или плохими — это может вызвать негативную реакцию у части телезрителей [17, 29]. Использование активного залога глаголов лучше передаст событийную информацию. Перед выходом в эфир ведущий должен сказать сам себе, каким он будет при подаче того или иного материала и передать это настроение зрителям.

Русской журналистике и её телевизионной разновидности претит роль бесстрастного фиксатора событий. Роль зрителя тоже не пассивна: он анализирует события, итожит прожитый день или неделю. Для этого от обоих участников теледиалога требуется не просто их совместное пребывание в одном и том же геополитическом и языковом пространстве, но зачастую и их интеллектуально-эмоциональное совпадение. Сегодня в новостях нет четких штампов для подачи новостей, поэтому тексты сюжетов довольно свободны и порой не лишены иронии. Российская телевизионная речь влияет на потребителей информации. Благодаря телевидению, в сознании русского человека появились многие метафоры, клишированные телеизречения, речевые стереотипы, которые можно часто услышать в новостях российская политическая сцена, знаковая фигура, знаковое событие, кадровая чехарда, политический диагноз, информационная война, карманная Дума, верный путинец и т.

Таким образом, общие фоновые знания находящихся по обе стороны экрана обеспечивают предсказуемые ассоциации, связанные с понятиями семья, интрига, игра, карты, театральное действо. Расширение пределов речи мыслительной свободы ведет к смене речевой тональности телевизионных новостей, к степени экспрессии, которая до недавнего времени была чрезмерной не только для новостных и аналитических программ, но и для телевидения в целом. Репортажи могут начинаться с анекдота, притчи, песни, детской считалки и, к сожалению, содержать жаргонизмы. Таким образом, чтобы выпустить качественный новостной продукт, необходимо учитывать многие факторы — порядок подачи материалов при верстке программы, стиль студии и ведущих, звуковое оформление передачи, языковые особенности телевизионных текстов. Каждый из этих моментов должен гармонично дополнять друг друга, чтобы конечный продукт был приятным для восприятия как зрителей, так и самих журналистов. Основные характеристики работы ведущего — это престижность и ответственность.

Телеведущий делает то же, что и диктор: читает строчки, бегущие по телесуфлеру. Но его главная задача - передать зрителю чувство, вызвать эмоции. Ведущий новостей должен внушать симпатию и свободно держаться в кадре. Его поведение должно быть демократичным, но не вульгарным. Задача ведущего — умело, с пониманием и тактично подать новости, подготовленные его коллегами. Очень важными являются четкая дикция и выразительная интонация.

Профессиональный ведущий интеллигентен и эрудирован, умеет «сохранить лицо» в любых ситуациях, дает зрителям уверенность в том, что они получают самую достоверную, самую объективную информацию. В отличие от радиовещания, не создающего зрелищной наглядности поведения диктора в студии, на телеэкране мы имеем дело с «раскрытым», видимым в реальном времени ведущим, оживляющих сообщение картиной практических действий. Информация словно приходит по мере того, как последний дает ей жизнь, делая это на наших глазах. В результате информационный выпуск становится зримой демонстрацией активной непосредственности поведения, в котором ежеминутно порождается та или иная новость. Манеры и облик телеведущего не служат гарантией объективности передаваемых сообщений, но зритель сознательно выбирает свой канал, своих ведущих [3, 40-42]. При всем его инструктивном характере поведения в кадре имеет место элемент творчества, поскольку в новых условиях от самого ведущего зависит, что именно он «сделает» в кадре.

Оценка ролевого поведения зависит от наблюдательности телезрителей и от умения ведущего держаться, производить выгодное впечатление, скрывая видимые элементы игры.

Поэтому подлежащее и сказуемое следует располагать как можно ближе друг к другу. Пользуйтесь глаголами в настоящем времени, где это уместно.

Но если президент сделал заявление вчера, материал, разумеется, должен быть подан в прошедшем времени. Старайтесь не ставить подчиненные конструкции перед главными предложениями. Лучший вариант - простое предложение: подлежащее сказуемое, дополнение.

Отрывок из книги Джона Хоэнберга "Краткий сценарий выпуска новостей". Печатается с разрешения. Выпуск теленовостей представляет собой уникальный сплав слов, изображений и звуков.

В некотором смысле это произведение искусства, для создания которого требуется нечто большее, нежели обычные профессиональные навыки. Иногда изображения, мелькающие на телеэкране, требуют особого - драматического текстового сопровождения. Существуют и такие сцены, которые красноречивы сами по себе, - и тогда отсутствие текстового комментария только на пользу материалу.

Разумеется, текст для эфира должен отвечать потребностям массовой аудитории - короткие предложения, знакомые слова, ясность изложения. Но помимо этого текстовая часть должна передавать нечто большее, чем визуальное сообщение. Существуют и чисто технические требования.

Ураган был так силен, что перевернул машину. Мы находились здесь показывает , я сверху Эла, я кричала и звала на помощь. Потом кто-то пришел и вытащил нас.

Я не пострадала, а вот Эл сломал руку, теперь он в больнице. Слава Богу, что нас не убило. Видео Кинкейд в кадре идет вдоль Вроцлав-авеню, мимо жилых районов, поврежденных домов, поваленных телеграфных столбов, перепутанных клубков проволоки, искореженного детского велосипеда.

Одновременно она рассказывает о последствиях урагана. Кинкейд в кадре указывает на разрушенный дом, затем на разбитую детскую коляску. Кинкейд продолжает идти, останавливается перед маленькой коляской, в которой погибла девочка, затем указывает на красный кирпичный дом.

Камера дает его крупным планом. Когда я навестила ее мужа в больнице Битоу, он сразу же спросил, как себя чувствует его жена, и был очень рад, когда я сказала, что с ней все в порядке. Их можно назвать счастливчиками - ведь трое людей погибли и 26 были ранены более серьезно, и вы поймете почему, если посмотрите вокруг.

Здесь жил Тед Поликарп с женой и шестью детьми. Перед ураганом он ремонтировал чердак и погиб, придавленный рухнувшей крышей. Его младшая дочь, трехлетняя Изабель, была во дворе, в этой маленькой красной коляске.

Ее убило обрушившейся ветвью дерева. Миссис Поликарп и ее пятерых детей взяли к себе соседи, живущие неподалеку. Тот дом из красного кирпича, в котором их приютили, не потерял ни одной полоски шифера, что еще раз говорит о том.

Камера направлена вдоль разрушенной улицы. Кинкейд говорит громче и заканчивает репортаж. Камера направлена вдоль Костюшко-авеню, залитой лучами заходящего солнца.

Есть у Высоцкого и миниатюра о нейрохирурге с такими словами: «Всех, кому уже жить не светило, превращал он в нормальных людей, но огромное это светило к сожалению было еврей». А сейчас я предлагаю включить маленькое, полуминутное выступление Владимира Высоцкого из этого цикла под названием «И фюрер кричал, от завода бледнея». Кстати, сохранилась единственная фонограмма 65-го года. Дмитрий Григоренко: Друзья, перед тем, как мы приступим к прослушиванию этой коротенькой песни, я хочу оговориться, что «Русское Радио» — это отнюдь не антисемитская радиостанция. Хорошего вам настроения! И фюрер кричал, от завода бледнея, Борис Комиссаров: «А гетто — вы помните гетто во время и после войны? Грустно… Но есть и другие строки Высоцкого: «Всё, что мучит тебя — испарится и поднимется вверх к небесам». Написал эти утешительные слова Владимир Высоцкий в «Балладе о бане». Между первым исполнением в 71-м и до 76-го года вспомнил он эту балладу еще всего два раза. Включите, пожалуйста, запись.

Благодать или благословение ниспошли на подручных твоих Борис Комиссаров: Ну, чем ни святая, божественная, даже крещенская песня: «Лей на нас свою воду святую и от варварства освободи». В одной из публикаций о Высоцком была попытка анализа его отношения к религии и вере, однако стоит произнести это слово — и я слышу строчку из песни о холере: «Убытки терпит целая страна. Но вера есть — всё зиждется на вере». И уж коль заговорили мы о водной стихии, нельзя не вспомнить большой цикл «морских» песен Высоцкого. Из них я выбрал песню, написанную для кинофильма «Ветер надежды», тоже известную всего в трех исполнениях в 76-м году, в октябре, во время съемок этого фильма. Попрошу включить запись. Вот послал господь родителям сыночка Борис Комиссаров: И еще несколько слов о вере — в судьбу, в истину, в справедливость. В судьбу Высоцкий верил. Он сам — воплощение огромной судьбы — судьбы личности и всей страны. А вот в справедливость общества потерял веру еще в хрущевские времена.

Поэтому и кричал: «Отберите орден у Насера, не подходит к ордену Насер». Вот эту короткую песню, которая также дала название целой кассете фонограмм, мы сейчас услышим. Называется она «Потеряю истинную веру», а исполнялась четырежды: в 64-65-м годах. Дмитрий Григоренко: Конечно, давайте, с удовольствием прослушаем эту замечательную короткую песню. Из песни слова не выкинешь. Потеряю истинную веру, Борис Комиссаров: «Я люблю загульных, но не пьяных, я люблю отчаянных парней» — пел Высоцкий, подмечая тонкую грань между духовной жаждой, удовлетворяемой загульным способом, и обыкновенным безобразным пьянством. Премьера этой песни состоялась 7 июня 70-го года. Последнее, четвертое исполнение было в 72-м. Не писать стихов мне и романов, Борис Комиссаров: И все-таки надежда жила: на то, что настоящее зло будет наказано. Цитирую: «И пострадавший будет с кошельком, ну а преступник будет за решеткой».

Преступление и наказание в понимании Достоевского такое же, как в понимании Моисея, выбившего на каменных скрижалях основные Божии правила человеческого общежития. И Высоцкий пишет для спектакля под названием «Необычайные приключения на приволжском пароходе» куплеты Гусева. Да, это, конечно, иронические куплеты: «Мой метод прост — сажусь на хвост и не слезаю. Преступник — это на здоровом теле прыщик». Но Высоцкий знает: защитник закона — это защитник невинных людей. Сохранилась единственная фонограмма куплетов Гусева — 73-го года. Но слушайте, как это звучит в 97-м году! Цитирую: «И я мерзавцу о себе напоминаю, я — здесь, я — вот он, на то я сыщик». Обратите внимание на редчайший аккомпанемент фортепьяно. Я выдаю присутствие свое Борис Комиссаров: И снова надежда, пусть скептическая, ироническая, надежда «для веселья, для острастки», как поется в одной из песен Высоцкого, сменяется отчаяньем и тоской.

Это антисталинская песня с повторяющимся ироническим рефреном: «Про него, отца родного, и про все его труды».

текст для новостей телевидения образец

Глава 3. ЖанрыЗа время существования телевидения на нем сложились свои собственные жанры. Татьяна передаю слово вам. Ведущий погоды: Здравствуйте. Другими словами, выпуск новостей в 18:00 должен звучать свежо и "по текущему моменту".

Ведущий новостной программы

ТЕКСТ 1 (ведущего ТВ-программы). Работала на телевидении с двадцати лет бесперебойно. Один из главных принципов телевидения звучит так: пусть картинка расскажет о событии. * * * Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новости на телевидении. Новость – текст, посвященный какому-либо событию, выходящему за рамки естественного хода жизни. Пример написания текста традиционным способом. Пример написания того же текста по принципу перевернутой пирамиды.

Текст для ведущего новостей

Тележурналист, режиссер, продюсер, Станислав Разумов рассказал о том, как писать тексты для телевидения, раскрыл секреты взаимодействия с аудиторией, поделился личным опытом и дал практические советы по созданию креативных материалов. Формат "новость" имеет свои нюансы подготовки текстов. В нем автор подробно разбирает нашумевшие новостные сюжеты федеральных телеканалов, а также собственные материалы, вышедшие в эфир на региональном телевидении. Тележурналист, режиссер, продюсер, Станислав Разумов рассказал о том, как писать тексты для телевидения, раскрыл секреты взаимодействия с аудиторией, поделился личным опытом и дал практические советы по созданию креативных материалов.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий