Новости язык туркменистан

Все новости Туркменистана на центральноазиатском новостном портале «News-Asia».

Русскоязычные классы закрывают в школах Туркменистана

Россия направила Туркменистану ноту в связи с закрытием русских классов в Ашхабаде Однако уже в 1992-м году официальным языком Туркменистана признаётся туркменский.
Туркмения объявила войну русскому языку «Президент Туркменистана подтвердил неизменную линию руководства страны на поддержку русского языка, развития культурных и образовательных контактов», – цитирует РИА Новости.

Матвиенко поблагодарила Бердымухамедова за сохранение русского языка в Туркменистане

Тем не менее, хотелось бы выделить по меньшей мере два аспекта, которые позволяют рассматривать русский язык в Туркменистане с перспективной точки зрения. Во-первых, русский язык остаётся третьим по распространенности в республике после туркменского и узбекского. Во-вторых, он сохраняет неофициальный статус языка межнационального общения в больших городах Туркменистана. Русского языка в школах стало меньше, но спрос на него повысился Де-юре русский язык в Туркменистане является иностранным языком, но де-факто он всё ещё по инерции выступает средством коммуникаций в обществе, хотя и не в том объёме, что в Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане или Узбекистане. Среди иностранных языков конкуренцию составляет английский и турецкий.

С 2013 года ситуация несколько изменилась. В Ашхабаде стало больше открываться классов с русским языком обучения, которых сегодня насчитывается более 700. При этом спрос на получение русскоязычного школьного образования в Туркменистане постоянно растёт. Одна из причин повышенного интереса к изучению русского языка - это его практикоориентированность.

Обучение на русском языке ассоциируется в республике с качественным образованием. Жители Туркменистана выезжают на учёбу в самые разные страны СНГ. Например, только в вузах Республики Белоруссия обучается около 8 тыс. Русский язык позволяет приобщиться к городской жизни.

Как правило, принято считать, что знание русского языка отличает в Туркменистане городского жителя от сельского, демонстрирует его образованность и интеллигентность.

На ютуб-канале «Хроники Туркменистана» можно посмотреть нарезки из местного официального контента, посвященного президенту. В них Бердымухамедов учит силовиков стрелять, поет песни, показывает мастер-класс по вождению, ловле рыбы, занятиям в фитнес-центре и многое другое. Без перспектив Стоит ли удивляться, что многие жители Туркмении все больше задумываются об эмиграции. И именно поэтому им важно изучение иностранного языка, в том числе русского. Чтобы они дальше смогли учиться в России или в Белоруссии, где сегодня очень много туркменских студентов», — сообщил DW руководитель правозащитной организации Фарид Тухбатуллин. Без русского языка туркменское образование деградирует, а значит, неоткуда взяться кадрам для модернизации страны. Придется или приглашать иностранных специалистов, или все больше погружать страну в средневековую архаику, отрезая от достижений внешнего мира.

Учитывая, какое количество ребят из Туркмении стремится получить высшее образование за рубежом, вывозя большие суммы для оплаты обучения, действия властей можно понять, но не оправдать. Руководство страны занимается популяризацией туркменских вузов не первое десятилетие. Сначала перевод алфавита на латиницу, затем перевод обучения в вузах почти исключительно на туркменский язык. По мнению эксперта, подобные действия туркменских властей приведут к дальнейшему оттоку русскоязычного населения. Поэтому родители всеми силами старались пристроить своих детей в школы с преподаванием на русском. В стране все школы государственные. Некоторую самостоятельность имели турецкие школы, но после того, как Эрдоган разругался с Гюленом это были его школы , их закрыли. В итоге с закрытием русских школ уровень образования как минимум не улучшится.

Это вызовет отток тех русскоязычных граждан, которые там остались даже после всех предыдущих действий властей», — резюмирует Шамгунов. Евгений Погребняк.

Власти Туркменистана не объясняют причин запрета на показ мультфильмов на русском языке в детских садах. Пишут также, что в школах проведены инспекции, после которых школьникам не рекомендовано использовать тетради с надписями на русском языке. А на вокзалах, в аэропортах, в транспорте удаляются объявления и инструкции на русском языке. Подтверждением всплеска русофобской кампании стала информация о новом законе Туркменистана «О почтовой связи», принятом 13 ноября 2021 года. В статье 26 «Использование языков в деятельности операторов» говорится: «Почтовые адреса отправителя и получателя почтовых отправлений, пересылаемых в пределах Туркменистана, должны оформляться на государственном языке, а за пределы Туркменистана — на языке страны назначения или языке, установленном актами Всемирного почтового союза». И там же: «Информационные, справочные и иные сведения, касающиеся деятельности операторов, а также образцы документов размещаются на государственном языке в местах, доступных для пользователей». Ранее предоставление услуг почты в Туркменистане регулировалось общим законом «О связи» от 2010 года.

Какие языки используются при почтовых отправлениях, в этом документе не говорилось, как и в ранее действовавшем законе 1996 года. И конверты, подписанные на русском языке, без проблем доходили до адресатов. Раньше не возникало также никаких проблем с отправлением телеграмм на русском языке. Сохранится ли эта возможность теперь, неизвестно. В новом законе телеграммы не упоминаются. Чем закончатся туркменские опыты русофобии, неясно.

На днях президенты Туркменистана и Узбекистана обменялись доброжелательными письмами по поводу изучения творческого наследия национальных поэтов и писателей. Но за многочисленными вежливыми словами кроется неизменная реальность: в Узбекистане туркменский язык довольно активно изучают и поддерживают, а Туркменистан давно отдает предпочтение языкам дальних стран, а не соседей. Все началось с того, что 19 февраля президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев подписал постановление о праздновании 300-летия туркменского поэта Махтумкули Фраги. Отметить «чужой» национальный праздник планируется с размахом, оргкомитет торжества возглавит лично премьер-министр Абдулла Арипов. Будут изданы избранные произведения поэта и научные статьи о нем, по мотивам его биографии снимут художественный фильм и поставят спектакль. Также запланированы художественная выставка и научная конференция. В общем, в деле чествования Махтумкули Узбекистан превращается едва ли не в конкурента Туркменистана, где 2024-ому году присвоен девиз «Кладезь разума Махтумкули Фраги». Туркменским властям придется потрудиться, чтобы соседи ненароком не отпраздновали юбилей шире, чем они сами. Впрочем, власти не обиделись, а даже наоборот. Ответить Мирзиёеву вызвался не президент Сердар Бердымухамедов, а его отец и предшественник на этом посту, глава Халк Маслахаты Гурбангулы Бердымухамедов в туркменских условиях не до конца понятно, чей статус выше. В письме, отправленном Мирзиёеву 21 февраля, Бердымухамедов-старший рассыпается в любезностях. Он пишет: «Мы всегда с особым чувством благодарности и гордости говорим о том огромном вкладе, который внес Махтумкули в создание фундамента братства, дружбы туркменского и узбекского народов, объединенных одной судьбой». Туркменский лидер не обходит стороной тот факт, что поэт получил образование в узбекской Хиве. А далее Бердымухамедов ступает на тонкий лед.

Матвиенко поблагодарила Бердымухамедова за сохранение русского языка в Туркменистане

Говоря о позитивном взаимодействии двух стран в сфере науки, культуры, образования, туркменский лидер отметил, что в Туркменистане русский язык является языком. В Ашхабаде прошли праздничные мероприятия в честь Дня русского языка. Туркменского национального института мировых языков имени Довлетмаммета Азади. Подписавшись, вы сможете читать все архивные новости, включая CentralAsia, Turmush, «Сводка», «Спорт», «Здравоохранение» и «Культура». Если у вас возникли вопросы, свяжитесь. Данная книга стала настоящим подарком и путеводителем для туркменской молодежи, получающей образование за пределами Туркменистана.

Регистрация на сайте

В Туркменистане (тогда Туркменская ССР) закон о языке был принят в 1990 году, по нему русский считался языком межнационального общения. Отмечается, что соответствующее постановление на расширенном заседании правительства подписал президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов. Самые свежие и актуальные новости Туркменистана, напрямую связанные с таможенным оформлением и доставкой, вы найдете на нашем сайте. Срочные Новости Туркменистана. Апрель 24 ашхабад 08:54 срд. ПРЕДЛАГАЕМ выставить запрос разместить рекламу добавить новость сотрудничество.

Забота Родины греет души туркменской молодежи в русской зиме

Классы с обучением на русском языке были закрыты в ряде школ Ашхабада накануне нового учебного года «в силу необходимости соблюдения санитарно-гигиенических норм». На Смоленской площади отметили, что посольство России до сих пор не получило ответа на свое обращение с просьбой разъяснить ситуацию.

Пожалуйста, не забывайте подписываться на канал Новости Туркменистана и ставить лайки. Ваши оценки, очень важны для нас, именно Вы помогаете развитию канала.

По данному показателю страна вошла в первую группу государств с самыми высокими баллами. Отмечается, что именно широкое использование русского языка в деятельности библиотек, театров и музеев сохраняет важную роль в продвижении русской культуры.

Также Туркменистана ощутимо улучшил свои показатели в области научной коммуникации на русском языке.

Сегодня уже существует День, который отмечают сторонники политического течения, пропагандирующего консолидацию тюркских народов, в основе которого лежат идеи о необходимости их политической консолидации на основе этнической, культурной и языковой общности. Он называется «День тюркизма» и отмечается 3 мая. Однако он не обладает такой известностью и не отмечается масштабно ввиду политической подоплеки.

Русский язык в Туркмении

Самый яркий пример — русский язык в Туркменистане учат с первого класса. Ценность продемонстрированного учебника туркменского языка заключается в его насыщенности богатым лексическим и грамматическим материалом, точными фонетическими и. – Как избавиться от акцента носителю туркменского языка? Туркменистан собирается выступить с новой инициативой в Генассамблее ООН, предложив учредить Всемирный день тюркских языков, передает издание «Нейтральный Туркменистан». Новости от 26.04.2024 12:55 Фото: из архива Геннадия Вездецкого. Русский язык в Туркмении оказался под запретом из-за коронавируса.

Историк Аждар Куртов: Туркмения делает шаги навстречу России. Это приятно

Россия готова либерализовать визовый режим или же перейти на безвиз с Туркменией, если этого захочет Ашхабад, заявил посол РФ в этой стране Александр Блохин в интервью ТАСС. Его перу принадлежат знаменитые книги о туркменских овлядах, "святых местах" и суфизме в Туркменистане и множество других исследований. Россия готова либерализовать визовый режим или же перейти на безвиз с Туркменией, если этого захочет Ашхабад, заявил посол РФ в этой стране Александр Блохин в интервью ТАСС. Отмечается, что соответствующее постановление на расширенном заседании правительства подписал президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов. В Туркменском национальном институте мировых языков (ТНИМЯ) им. Азади 14 декабря состоялось подведение итогов международной онлайн-олимпиады по русскому языку. Россия готова либерализовать визовый режим или же перейти на безвиз с Туркменией, если этого захочет Ашхабад, заявил посол РФ в этой стране Александр Блохин в интервью ТАСС.

Матвиенко поблагодарила Бердымухамедова за сохранение русского языка в Туркменистане

Президент Сердар Бердымухамедов отметил, что, придавая особое значение стратегическому партнёрству с ООН и её профильными структурами, Туркменистан принимает активное участие в выработке сбалансированных решений ключевых вопросов региональной и глобальной повестки дня, касающихся упрочения мира, безопасности, стабильности и достижения Целей устойчивого развития. Николай Ильясов.

Еще в конце 2021-го посол России в республике Николай Удовиченко заметил: «Есть опасения, что принятие действующей редакции законопроекта приведет к сокращению сферы использования русского языка». В Риге мечтают о немецкой речи, но не могут найти учителей 19 апреля 2023 года в парламенте Киргизии заговорили о необходимости перехода письменности с кириллицы на латиницу.

Глава комиссии по госязыку Киргизии Каныбек Осмоналиев допустил принятие такого решения. Остальные государства Центральной Азии — Узбекистан, Таджикистан и Туркменистан — редко дают поводы обсуждать их языковую политику. Один из немногих примеров, когда граждан страны призывали отказаться от использования русского, произошел в 2021-м в узбекском Чирчике в Ташкентской области — там в общественных местах появились таблички, призывающие говорить на узбекском. Несколько особняком стоит Туркменистан.

В силу своей информационной закрытости точных сведений о положении дел внутри республики в открытом доступе нет. Однако оппозиционные туркменские СМИ, функционирующие из-за рубежа, пишут, что в стране идет сокращение русскоязычных школ. Тем не менее президент Сердар Бердымухамедов ранее предложил создать совместный российско-туркменистанский университет. Взгляд из России Во взаимоотношениях с Россией лидеры центральноазиатских государств подчеркивают значимость русского языка для поддержания двусторонних отношений с Москвой, однако у себя на родине они проводят политику коренизации, считает первый зампредседателя комитета Госдумы по делам СНГ и связям с соотечественниками Константин Затулин.

По его словам, это приводит к исчезновению русских имен и наименований, топонимики, что особенно видно по действиям казахстанских властей. Стесняет и тормозит этот процесс тот факт, что осуществить подобные шаги — перевод делопроизводство на местные языки, переход на латиницу — непросто. Это, во-первых, затратно. Во-вторых, требует иной раз глубоких перемен в сознании.

Иными словами, существующая политика подталкивает меньшинства к эмиграции. Репетиторами для детей, готовящихся к отъезду на историческую родину, обычно становятся бывшие учителя отмененных узбекоязычных школ. Другие бывшие педагоги сами эмигрируют в Узбекистан или в Россию. Также эмигрантами часто становятся выпускники педвузов узбекской национальности. Лишь единицы учителей закрытых школ смогли перейти на туркменский язык и продолжить работу. Они продолжают использовать узбекский язык в разговорах с учениками, но уже лишь частично, «контрабандой». Эта политика напоминает ту, что применяется в отношении путешествий. Туркменистан формально имеет безвизовый режим с рядом экзотических стран, куда невозможно улететь прямым авиарейсом. Но для поездки во все действительно востребованные у туркменов государства нужны визы.

До недавних пор единственным исключением являлась Турция, однако после пандемии COVID-19 Туркменистан согласился возобновить авиасообщение лишь при условии ввода виз. Таким образом, Туркменистан может при необходимости предъявить в ООН список изучаемых в стране языков и список безвизовых государств, дабы опровергнуть информацию о своей тотальной закрытости. Но это может обмануть лишь тех, кто совершенно не знаком с реалиями Туркменистана. Все те языки и поездки, которые действительно могли бы приоткрыть для туркменов окно в мир, остаются для граждан малодоступными. Даже с ближайшими соседями страна не желает создавать сколько-нибудь единое культурное и социальное пространство.

Однако политика местных властей приводит к постепенному сокращению сфер его применения. В Казахстане идет обсуждение новой концепции языковой политики, в Бишкеке предлагают госслужащим выучить киргизский под угрозой увольнения.

Как обстоят дела с использованием русского в регионе и сохраняется ли у местных жителей мотивация к его изучению — в материале «Известий». Такие данные «Известиям» привели в Россотрудничестве. Казахстан лидирует и по численности наших соотечественников, проживающих в странах Центральной Азии — около 5 млн человек. Далее следуют Узбекистан 1 млн , Киргизия 373 тыс. Русским предлагается ассимилироваться и отказаться от своей идентичности При этом около 3,6 тыс. Кто-то учит русский, чтобы затем получить высшее образование в России, кто-то — чтобы работать, развивать торгово-экономические отношения, бизнес. То есть мотивация изучать разная, и наша задача — расширять этот перечень, — сказал «Известиям» замруководителя Россотрудничества Павел Шевцов.

В то же время в регионе проходят процессы, которые в конечном итоге могут привести к сокращению сфер применения русского языка. Новый подход В Казахстане в настоящее время обсуждают концепцию развития языковой политики на 2023—2029 годы. Документ должен будет сформировать условия для повышения уровня использования казахского языка. Одной из ключевых проблем, которую обозначают авторы концепции из Министерства науки и высшего образования, стал тот факт, что «общественные отношения в Казахстане ведутся преимущественно на русском языке». То есть документы сначала готовятся на нем, и лишь потом переводятся на казахский.

На туркменской почте запретили использование русского языка

По уровню владения русским языком Туркменистан занимал одно из ведущих мест в бывшем Советском Союзе. Его перу принадлежат знаменитые книги о туркменских овлядах, "святых местах" и суфизме в Туркменистане и множество других исследований. В столице Туркменистана и велаятских центрах русским языком в разной степени владеют как представители старшего поколения, так и молодежь. «Интерес к русскому языку в Туркменистане начинает расти в соответствии с падением уровня образования – оставшийся в наследство от исчезнувшей советской империи язык создает.

Читайте также

  • Аналитика и комментарии
  • В Ашхабаде прошло награждение победителей олимпиады по русскому языку
  • Что известно о русском языке в Туркменистане? ⁄ Институт исследований Центральной Азии
  • Ереванский вуз планирует создать центр туркменского языка имени Махтумкули » Голос СНГ

Посол России поблагодарил руководство Туркмении за бережное отношение к русскому языку

Он также отметил, что среди граждан Туркменистана растет популярность российского образования. На сегодняшний день в России учатся около 30 тысяч студентов из этой страны. Читайте также:.

Наша собеседница добавила, что в ее окружении есть еще несколько человек, к которым обращались с той же просьбой. Но одна из знакомых взяла сразу троих школьников, другая договаривается пока только на одного», — отметила она. Сейчас, два дня спустя, на сайте туркменского дипломатического ведомства все еще нет ответа на это обращение. Однако проправительственное издание Orient со ссылкой на Министерство образования выступило с опровержением информации о массовом закрытии «русских» классов. Подчеркивается, что это связано не с санитарными требованиями, а просто с перепрофилированием учебного заведения из спецшколы в обычную общеобразовательную. Почему это решение приняли за два дня до 1 сентября, фактически выставив 1600 учеников на улицу, не уточняется.

Тем не менее, люди волнуются и массово ищут пути выучить русский язык индивидуально.

Таким образом, в Республике Туркменистан самый невысокий уровень владения русским языком в Центральной Азии, который сохраняет свои позиции во многом благодаря старшим поколениям, заставшим период СССР. Другое дело, что потребность в изучении русского языка в республике постоянно растёт. Но вряд ли стоит сегодня рассчитывать на введение массовых российских образовательных кампаний в Туркменистане. В силу того, что центральноазиатское государство ограничивает своё присутствие в интеграционных объединениях с Россией и не связано с ней миграционными отношениями, перспективы развития русского языка крайне неопределённые. К основным рискам, способным повлиять на позиции русского языка в республике относятся: неопределенность российско-туркменских отношений, сближение Туркменистана со странами Запада, дальнейшая минимизация роли русского языка за счёт английского и турецкого языков. Сценарии развития русского языка Поступательный. Внешняя политика Туркменистана остаётся закрытой, но продвигается двухсторонний диалог с Российской Федерацией. Постепенно расширяется сфера совместных интересов России и Туркмении от интересов в Прикаспийском регионе до безопасности и сотрудничества на постсоветском пространстве. Развитие совместных гуманитарных и образовательных проектов.

Поэтапное возвращение русскому языку коммуникационных функций в обществе. Русский язык в Туркменистане остается иностранным языком и приоритет в обучении отдаётся английскому и турецкому языкам. В силу естественных причин носителей русского языка, которые представляют собой старшее поколение, становится заметно меньше. При этом русский язык не развивается и, соответственно, уровень владения им сокращается. Наступает период частичного или полного вымирания языка в стране.

При этом не сообщается, каким образом власти намерены контролировать речь чиновников и на какие суммы планируется штрафовать нарушителей новых требований. Вместе с тем, бюджетникам также напомнили о соблюдении национального дресс-кода. Мужчины должны в обязательном порядке носить тахя, черный костюм с белой сорочкой.

В Туркмении заявили о поддержке русского языка и культуры "на государственном уровне"

По мнению критиков, безудержный лингвистический пуризм и замена общепринятой терминологии наспех придуманными терминами на базе туркменской лексики неизбежно приводит к снижению уровня образования и к разрыву с предшествующей научной традицией, оперирующей совсем иными научными терминами, русизмами и интернационализмами. Значительным шагом на пути к дерусификации Туркменистана стал перевод туркменской письменности на латинскую основу. Начало релатинизации туркменского алфавита было положено постановлением Сапармурата Ниязова No 1380 от 25 июня 1993-го года, утверждающим Государственную программу по внедрению в жизнь нового алфавита туркменского языка Дятленко, 2008:93. Причем надо отметить что, параллельно с этими шел также политический процесс консерватизма в Туркменистане, который являлся залогом национализации всего народа. И этот процесс не является уникальным для независимого Туркменистана. Релатинизация языка проводилась и в ряде других государств на постсоветском пространстве, однако, именно в Туркменистане, как это отмечает Дятленко 2008:102 , этот процесс, был проведён с наибольшей последовательностью. Также нужно отметить реакцию русскоязычного населения на процесс дерусификации. В конце 1980-х и в начале 1990-х, осознавая требования реалий нового времени, русскоязычные начинают активное изучение туркменского языка, несмотря на нехватку современных пособий. По мнению Дятленко, уже к середине 1990-х, когда становится ясно, что не только знание языка, но и наличие "правильной" национальности определяют карьерный рост, интерес у русскоязычного контингента к изучению туркменского языка практически сходит на нет 2008:95.

Начавшаяся в преддверии миллениума аттестация работников государственных учреждений на знание туркменского языка и политики президента привела к тому, что госсектор, в том числе органы администрации и управления, министерства и ведомства, силовые структуры и банки оказались полностью очищены от русскоязычных сотрудников. Этот процесс, вкупе с неясностью относительно статуса двойного российско-туркменского гражданства, в очередной раз придал динамику и без того непрерывному оттоку русскоязычных из страны. Эти законы касались также учителей и врачей. В частности, медицинский персонал, получивший высокую подготовку в советской системе, был снят со своих должностей из-за незнания туркменского языка. Эта потеря остро ощущается в значительно ухудшившемся качестве медицинского обслуживания. Свободное владение туркменским языком все еще является требованием пусть и неписаным для получения государственной должности в сфере здравоохранения, а военные или полицейские, которые не являются туркменами по национальности, и поэтому вряд ли хорошо говорят по-туркменски, оказываются сильно ограничены в своих перспективах продвижения по службе. В рамках проводимой правительством политики в Туркменистане постепенно сокращалось поле использования русского языка. Так, из периодических русскоязычных изданий в период правления Сапармурата Ниязова осталась единственная выходящая на русском языке газета «Нейтральный Туркменистан».

Примечательно, что подписка на российские газеты и журналы в Туркменистане невозможна. Кабельное телевидение в республике запрещено, а ретрансляция передач российских телеканалов к концу 1990-х была сведена к нескольким часам показываемых в записи развлекательных передач ОРТ, вещание на русском языке на каналах национального телевидения, ещё до этого было сокращено до десятиминутных новостных передач, транслировавшихся ежедневно Исрелл, 2021. Положение русского языка в системе образования Туркменистана В 1993 году Туркменистан перешел на латинскую письменность, таким образом отсекая от себя еще один артефакт русскоязычной эпохи — кириллицу. В школах был введен предмет «Новый туркменский алфавит», который наскоро переучивал детей читать и писать на латинице. Несмотря на относительную безболезненность введения новой письменности для юного и гибкого населения, взрослые жители Туркменистана испытывали сложности с таким переходом Cabar. С приходом к власти Гурбангулы Бердымухамедова ситуация несколько изменяется: после долгого перерыва начинает выходить ряд изданий, имеющих русскоязычную версию. Однако, все эти проекты были и остаются нацеленными на внешнюю аудиторию и не оказали существенного влияния на функционирование русского языка внутри страны. Но надо отметить что, параллельно с сокращением поля использования русского языка в Туркменистане происходил процесс сокращения возможности его изучения.

С 1993 года русские школы систематически закрывались. В настоящее время существует только одна школа, которая предлагает полноценное образование на русском языке - это школа имени Пушкина в Ашхабаде. Все остальные школы, где раньше преподавание велось на русском языке, перешли на туркменский. Отсутствие уроков русского языка в туркменских школах, фактический запрет на подписку на российскую прессу и отключение российского телевидения - все это отрицательно сказалось на уровне владения русским языком. Молодое поколение может почти не говорит по-русски. Хотя в столице на русском языке еще говорит некоторое количество людей. Но в провинциях он почти забыт Dietrich.

И туда даже устраивают «по большому блату», потому что там «образование настоящее». Именно такая «образовательная коррупция» стала поводом к массовым проверкам «русских классов» и их закрытию перед началом 2020 учебного года. Тогда объявление о закрытии русских классов и об увольнении директора школы Бяшима Гаитназарова привело к стихийному протесту родителей и учеников русского отделения 64-й школы. Потом якобы были сняты с должностей директора столичных 15-й и 27-й школ. Русские классы были частично закрыты в Лебапском велаяте, Туркменабаде. Причем прозападное признанное в России иноагентом радио «Азатлык» заявило, что вопрос ликвидации русских классов до 2030 года рассматривается на уровне правительства, что вызвало комментарии и ноту российского МИД РФ «с просьбой прояснить ситуацию в целях восстановления русскоязычных классов, что отвечало бы положениям Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Туркменистаном от 23 апреля 2002 года, предусматривающего поощрение изучения русского языка в Туркменистане и туркменского языка в Российской Федерации». Посольство России в Туркменистане выразило сожаление о закрытии русскоязычных отделений в школах. Как говорили в Ашхабаде, такой же прессинг ранее испытали школы, где изучали турецкий, казахский, узбекский языки. Осенью 2020 года стали известны факты, когда в Туркменабаде и этрапах районах Чарджоу и Фарап чиновники стали требовать от членов туркменских семей, разговаривающих между собой на русском, говорить по-туркменски. В случае отказа грозили неприятностями. Тогда взрыв русофобии связывали с реакцией Гурбангулы Бердымухамедова, который якобы был в ярости после инцидента в аэропорту Ашхабада, когда покидавшие страну туркмены после прохождения контроля и посадки в самолет демонстративно порвали свои туркменские паспорта. Власти Туркменистана не объясняют причин запрета на показ мультфильмов на русском языке в детских садах. Пишут также, что в школах проведены инспекции, после которых школьникам не рекомендовано использовать тетради с надписями на русском языке.

Причина тому довольно проста — так родители надеялись дать своим чадам путёвку в другую жизнь, за пределами Туркмении. Не секрет, что местные зарабатывают за пределами республики, потому им важно знать русский. Причём попасть в класс с таким обучением было непросто: как передаёт Росбалт , родители платили взятки от 500 до 2 000 долларов. Как отметил в разговоре с корреспондентом Царьграда эксперт РИСИ по странам ближнего зарубежья и Средней Азии Иван Ипполитов, кампании по сокращению русскоязычного образования в Туркмении уже имели место ещё в постсоветский период. Судя по ноте нашего МИД, сейчас в республике имеет место очередное усиление нажима на русскоязычное образование. А оно, надо сказать, действительно очень популярно, и далеко не только среди местных этнических русских, но не меньше среди туркмен. Много желающих отдать детей на учёбу в русскоязычные классы, а таких классов было довольно много по школам Ашхабада и в ряде других крупных городов республики. Думаю, медико-санитарное объяснение того, что русскоязычные классы теперь не откроются, мало кого может удовлетворить и убедить. Наверное, речь о каком-то политическом решении руководства. Этим и объясняется то, что МИД России предъявил ноту туркменской стороне, — полагает эксперт. Ипполитов добавил, что российской стороне нужно очень серьёзно и "с расчётом на перспективу" бороться за права русских людей за пределами нашей страны, в том числе и в Туркменистане. Тем более, что эта страна входит в состав СНГ, в Ашхабаде периодически проводятся важные мероприятия этой организации.

Не требуется ли, какой либо, другой язык, кроме русского, при приёме на среднестатистическую туркменистанскую работу? Лучший ответ В Туркменистане подавляющее большинство населения - туркмены, поэтому на бытовом уровне никакой другой язык, кроме туркменского не нужен. Русский язык знают образованные люди, включая и молодёжь, так что в Ашхабаде с русским проблем не будет.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий