Читать онлайн фиалки в марте

«Фиалки в марте» Сара Джио читать онлайн книгу без регистрации и бесплатно можно у нас на сайте Lifeinbooks.

Сара Джио - Фиалки в марте

Как с ней весело. Как она его понимает. Как они совпадают. Я содрогнулась, представив две сцепленные вместе детали от конструктора «Лего». Забавно, вспоминая тот день, я всегда чувствую запах подгорелой яичницы и «табаско». Если бы знала, что так будет пахнуть моя разбитая семейная жизнь, напекла бы блинчиков. Я еще раз посмотрела Джоэлу в глаза, такие печальные и растерянные. Похоже, если я брошусь ему на шею, он, осознав свою вину, обнимет меня, останется, и наш брак уцелеет. Нет, сказала я себе. Уже ничего не исправить.

Может, в сердце еще теплилась надежда, но разум был непреклонен: пусть уходит. Чего он хочет? Еще один шанс? Кто знает. Я собралась с силами и подняла руку, не дав ему продолжить. Джоэл мрачно кивнул, пошел к двери, осторожно прикрыл ее за собой и запер снаружи. Мое сердце сжалось. Он все еще заботится… По крайней мере, о моей безопасности. Я тряхнула головой, подумав, что надо бы сменить замки, и вслушивалась в удаляющиеся шаги Джоэла, пока их не заглушил уличный шум.

Зазвонил телефон, я встала и вдруг поняла, что все это время сидела на полу, увлеченно читая «Годы милосердия». Сколько я так просидела? Ты обещала не подписывать документы о разводе одна! Плохо понимая, что происходит, я посмотрела на часы, нашарила в сумочке ключи и наводящий ужас конверт из плотной бумаги. Мы с Анни должны были встретиться сорок пять минут назад. Ресторанчик «Калюмет», где мы любим обедать, всего в четырех кварталах от моего дома, и уже через десять минут Анни меня обняла. Аннабель нахмурилась. Положив конверт на стол, я уставилась на него опасливым взглядом, приберегаемым обычно для чего-нибудь вроде динамита. Аннабель пишет диссертацию по социальной антропологии.

За два года исследований она изучила браки и разводы с весьма необычной стороны. Согласно ее изысканиям, успешная семейная жизнь зависит исключительно от имени супруга. Выйдешь за Илая, и семейное счастье продлится примерно двенадцать лет с третью. Шесть лет и четыре десятых года. Стив не выдержит дольше четырех, и, как искренне убеждена Аннабель, ни в коем случае нельзя вступать в брак с Престоном. Я кивнула. Мы с Джоэлом были женаты шесть лет и две недели. Эти имена гарантируют долгое супружество. Аннабель — высокая, стройная и красивая шатенка в стиле Джулии Робертс: с длинными волнистыми волосами, белой, словно фарфоровой, кожей и выразительными темными глазами.

Мы долго не могли решить, какой цвет выбрать, и наконец остановились на кирпично-красном — резковатом и вызывающем смутное томление оттенке, слегка похожем на нашу семейную жизнь. Когда стены покрасили, муж счел их слишком оранжевыми, а мне понравилось. Наши глаза на секунду встретились. Я быстро опустила взгляд на рулончик скотча, машинально отмотала полоску и торопливо наклеила на последнюю коробку с вещами Джоэла — тем утром он приехал за ними. Вдруг я вспомнила, что в последней, ныне уже запечатанной коробке мелькнул голубой кожаный переплет, и сурово посмотрела на бывшего мужа.

Кольцо из водостока... Это как? Я подозревала, что все герои, описанные в дневнике, живут сегодня. Но такая грубая игра с именами... Нет, книга довольно-таки слаба. Это ещё не хорошая мелодрама. Но уже лучше, лучше. Авансом ставлю "четыре". Доступен ознакомительный фрагмент.

Потертый ветхий переплет из красного бархата выглядел интригующе. Я потрогала выцветшую ткань и ощутила слабый укол совести. Вдруг это давнишний дневник Би? Вздрогнув, я аккуратно положила тетрадь обратно в ящик, однако не прошло и нескольких секунд, как достала вновь. Не выдержала соблазна. Я внимательно изучила первую страницу в поисках разгадки и нашла ее в правом нижнем углу, где наряду с обычными выходными данными красовалась надпись черным шрифтом: «Рукописная тетрадь». Я вдруг вспомнила, что когда-то читала книгу, персонаж которой жил в начале двадцатого века и писал в такой тетради роман. Интересно, что это: черновик романа или личный дневник? Любопытство пересилило чувство вины, и я зачарованно перевернула страницу. Заголовок на следующей странице был выполнен самым красивым почерком из всех, что мне доводилось видеть, и гласил: «История, которая случилась в островном городке в тысяча девятьсот сорок третьем году». Мое сердце учащенно забилось. Насколько я знаю, Би никогда не претендовала на роль писателя. Может, дядя Билл? Нет, почерк определенно женский. Как эта тетрадь оказалась здесь, в розовой комнате? И почему автор рукописи не поставил на ней свое имя? Я глубоко вздохнула и перевернула страницу; ничего страшного, если я прочту несколько строчек. Пробежала взглядом по первому абзацу — и не смогла оторваться. Замужние женщины так себя не ведут, по крайней мере, такие, как я. Это неправильно. Но поднимался прилив, дул пронизывающий ветер, руки Эллиота обвивали меня, словно теплая шаль, ласкали самые запретные уголки моего тела, и я ни о чем не думала. Все было как прежде, хотя я вышла замуж, и обстоятельства изменились. Мое сердце осталось в прошлом, словно застыло в ожидании минуты, когда мы с Эллиотом вернемся в наш приют. Бобби никогда меня так не обнимал. А может, и обнимал, но его прикосновения никогда не будили во мне страсть, не зажигали огонь. Да, той холодной мартовской ночью я не хотела целоваться с Эллиотом и не предвидела того, что случилось позже и погубило меня, вернее, нас. Тем не менее, именно с марта сорок третьего года берет начало цепь событий, которая навсегда изменила мою жизнь и жизни других людей. Меня зовут Эстер, и это моя история». Я подняла глаза от рукописи. Кто это? Чей-то псевдоним? Выдуманный персонаж? В дверь постучали, и я инстинктивно спрятала дневник под покрывало. Она пристально смотрела на меня до тех пор, пока я не почувствовала себя неловко, и только потом отвела взгляд. Похоже, у всех жителей острова есть общая тайна, которой они не намерены делиться. Глава 4 Местный рынок находится всего в полумиле от дома Би. Девчонкой я ходила туда пешком, иногда с сестрой или кузинами, а порой одна, и рвала по дороге душистый клевер, пока не набирался большой круглый букет со сладким запахом меда. Перед походом на рынок мы выпрашивали у взрослых четвертаки и возвращались с карманами, набитыми розовой жевательной резинкой «Базука»[2 - Жевательная резинка с вкладышами-комиксами о Базуке Bazooka Joe , пареньке в синей бейсболке и с черной нашлепкой на глазу. Если у лета есть вкус, то это вкус розовой жвачки. По извилистой дороге, ведущей в город, мы с Би ехали молча. Прелесть старых «фольксвагенов» в том, что в них необязательно разговаривать. Шумный мотор заполняет неловкую тишину приятным успокаивающим ворчанием. Би вручила мне список покупок. Займись, пожалуйста, этим списком. Я знала, что не потеряюсь, хотя последний раз бродила по рынку, когда мне было лет семнадцать. Наверняка лоток с замороженным соком по-прежнему в третьем ряду, а в овощном отделе все еще работает симпатяга-продавец, который вечно закатывает рукава, чтобы похвастаться бицепсами. Я изучила список: семга, рис «арборио», порей, водяной кресс, лук-шалот, белое вино, ревень, сливки. Судя по всему, ужин будет — пальчики оближешь! Я решила начать с вина, так как его продавали неподалеку. Винный отдел местного рынка больше напоминал погреб шикарного ресторана, а не заурядный магазин с ограниченным выбором. Располагался он под лестницей, в тускло освещенном, похожем на пещеру помещении, где пыльные бутылки опасливо льнули к стенам. Вздрогнув, я подняла взгляд и увидела, что ко мне направляется молодой человек с приветливой улыбкой. От неожиданности я шагнула назад и чуть не опрокинула стойку с белым вином. Я успела подхватить бутылку, которая раскачивалась, как кегля для боулинга. Вы ищете калифорнийское белое или какое-нибудь местное вино? В магазинчике стоял полумрак, и я сперва не разглядела лицо продавца. Он посмотрел на меня и покачал головой, явно не веря своим глазам. Странное, неловкое, но вместе с тем восхитительное чувство. Мое подростковое увлечение стояло передо мной в фартуке бакалейщика. В последний раз мы виделись много лет назад, но лицо Грега выглядело таким же знакомым, как в тот день, Страница 9 из 14 когда я разрешила ему снять мой лифчик от купальника и потрогать грудь. Тогда я не сомневалась, что он меня любит и мы обязательно поженимся. А потом лето кончилось, и я уехала домой. Пять месяцев я каждый день проверяла почтовый ящик, однако писем не было. Звонков тоже. Следующим летом я снова приехала к Би, дошла до дома Грега и постучала в дверь. Открыла его младшая сестра, которую я терпеть не могла, и сообщила, что Грег уехал учиться в колледж и у него новая подружка, Лиза. Грег был по-прежнему хорош собой, хотя теперь он повзрослел и, похоже, повидал виды. Мне вдруг захотелось узнать, как выгляжу я. Побитой жизнью? Я машинально посмотрела на его левую руку. Обручального кольца нет. Мне даже в голову не пришло, что он здесь работает. Я всегда представляла Грега летчиком или лесничим — кем-то более значимым, более храбрым, в общем, соответствующей профессии. Продавец в винном отделе? Только не это. Грег гордо улыбнулся, показал на значок со своим именем и взъерошил высветленные волосы. Сколько же лет прошло? Нет, погоди, наверное, больше. С ума сойти. Вцепившись в воротник, я опустила взгляд на ноги. На мне резиновые сапоги. Обычно представляешь, что случайно встретишься с бывшим, когда на тебе будет стильное коктейльное платье, которое здорово стройнит, — и нате вам, я стою в свалявшемся свитере из чулана Би. Вот невезуха! И все же в компании Грега, по-мальчишески привлекательного, с серо-голубыми глазами цвета бурного моря, у меня сразу улучшилось настроение. Она время от времени заходит на рынок за покупками. Все хотел спросить у нее, как у тебя дела. Грег потер лоб. Наверное, потому, что в глубине души нам все еще по шестнадцать. К тому же, ты меня бросила. Он, казалось, излучал какую-то теплоту и энергию, и мне это нравилось. Я потерла палец, на котором когда-то носила обручальное кольцо. Глупо, конечно, какое мне дело, что подумает человек, с которым я рассталась миллион лет назад, о моем матримониальном статусе? В конце концов, я выдавила: — Просто я недавно развелась, и мне нужно было уехать из Нью-Йорка. Грег положил руку на мое плечо. Он покачал головой. Не зная, что ответить, я поблагодарила за комплимент. Грег говорил те слова, что обычно говорят бывшим возлюбленным, но моя пребывающая в летаргическом сне самооценка воспряла словно от инъекции адреналина. Я нервно пригладила волосы и вспомнила, что надо было подстричься. Еще три месяца назад. Как дела на семейном фронте? Повезло больше, чем мне? Не знаю почему, но мне представлялось, что Грег счастливо женат и живет себе спокойно на острове. Большой дом. Красавица жена. Полдюжины детей, аккуратно рассаженных по автокреслам в темно-синем «шевроле-субурбан». Хотя я не жалуюсь. Главное, со здоровьем порядок. Я кивнула. Честно говоря, приятно осознавать, что не только у тебя жизнь пошла не так, как хотелось бы. А то если тебе нужно выговориться, я бы мог… Он схватил полотенце, которое висело у него на фартуке, и начал протирать бутылки с красным вином, что стояли на нижней полке. Может, из-за полумрака, а может, из-за большого количества вина я чувствовала себя на удивление хорошо и спокойно. Но я научилась жить одним днем. Сегодня мне хорошо. Казалось, прошло сто лет с тех пор, как я в последний раз вспоминала ту ночь. Вначале мама была против, но волшебница Би убедила ее, что нет ничего плохого в том, чтобы отпустить меня с Грегом послушать «симфонию». Его глаза притягивали, словно портал в забытые юношеские воспоминания. Он пожал плечами. В нем по-прежнему чувствовалось нечто особенное, какая-то искра, которая привлекла меня много лет назад. Повисло неловкое молчание. Грег нарушил его, сменив тему: — Так ты выбирала вино? Би попросила меня купить бутылку белого. Какое посоветуешь?

Фиалки в марте бесплатное чтение

Здесь Вы можете читать онлайн электронную книгу «Фиалки в марте» Сары Джио полностью бесплатно, без регистрации и смс (sms). К какому разряду отнести "Фиалки в марте" Джио Сара решать Вам! Здесь можно скачать книгу «Фиалки в марте» Сара Джио в формате fb2 либо читать ее онлайн. Есть также и другие книги Сара Джио в формате fb2, которые тоже доступны для чтения онлайн. Где вы бы ни находились, вы всегда сможете читать книгу Фиалки в марте за авторством Сара Джио без сокращений бесплатно благодаря нашей библиотеке.

Джио Сара: Фиалки в марте

Фиалки в марте бесплатное чтение. Сара Джио Фиалки в марте. Моим бабушкам, Антуанетте Митчелл и покойной Сесилии Фэйрчайлд, которые воспитали во мне любовь к искусству и писательскому ремеслу, а также интерес к сороковым годам двадцатого века. Книгу «Фиалки в марте», автор которой — Сара Джио, вы можете почитать на сайте или в приложении для iOS или Android. Книги, аудиокниги и комиксы электронной библиотеки Букмейт можно читать и слушать онлайн или скачивать на устройство, чтобы читать без интернета. Сара Джио читать онлайн бесплатно без регистрации. В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса.

Читать онлайн «Фиалки в марте»

Ну почему у нас все так закончилось? Я вздрогнула от неожиданности, услышав мужской голос. Ко мне неторопливо шел Генри. Неужели наблюдал, как я психую? Сколько времени он уже здесь? Генри подобрал тонкий плоский камешек, поднес к глазам и внимательно изучил со всех сторон.

Камешек взлетел над берегом, коснулся воды и шесть раз отскочил от ее поверхности. Теряю форму. Мой личный рекорд четырнадцать. Не может быть. Я не смогла сдержать смех.

А теперь ваша очередь. Углядев на песке подходящую гальку, я подняла ее и приготовилась к броску. Камень шлепнулся в воду и утонул. Я безнадежна. Иссохшее морщинистое лицо Генри напоминало старую книгу в потертом кожаном переплете.

Но вот глаза… они рассказали, что где-то под глубокими морщинами скрывается молодой человек. Сверкнув глазами, он показал на белый домик над береговой дамбой. Мы поднялись по бетонной лестнице к заросшей мхом дорожке из шести каменных плит, что привела нас к дому, под тень двух огромных старых кедров, которые словно стражники стояли у входа. Генри открыл дверь. Ее скрип почти заглушил чаек, когда те снялись с крыши и, неодобрительно крича, полетели к воде.

Он разулся на крыльце, я последовала его примеру. В гостиной пылал камин, и щеки сразу раскраснелись от тепла. Я кивнула и подошла поближе к огню. На каминной полке из красного дерева теснились ракушки, блестящие камешки и черно-белые фотографии в незатейливых рамках. Одна привлекла мое внимание.

На ней была эффектная блондинка с модной в сороковых годах прической — завитые волосы плотно прилегают к голове. Девушка выглядела как модель или актриса и буквально источала шик и изящество. Морской бриз раздувал ее платье, обрисовывая грудь и тонкую талию. На заднем плане виднелся дом Генри, и я узнала оба кедра, хотя тогда они были намного ниже. Интересно, кто это?

Его жена? На сестру не похожа, поза слишком игривая. В одном я не сомневалась — кем бы она ни была, Генри ее обожал. Тут появился он сам с двумя большими кружками кофе. Я взяла фотографию, чтобы лучше рассмотреть, и села на диван.

Ваша жена? Похоже, Генри удивился вопросу. Он вручил мне кружку и задумчиво почесал подбородок — мужчины часто так делают, когда чем-то озадачены. Я торопливо поставила фотографию на место. Прошло шестьдесят с лишним лет, казалось бы, можно говорить о ней свободно.

Мы хотели пожениться, но… не случилось. Раздался мужской голос: — Генри, ты дома? Из гостиной я видела, как он открыл дверь и поздоровался с молодым человеком примерно моего возраста. Очень высоким, ему даже пришлось слегка наклонить голову при входе в дом. Одет он был в джинсы, серый шерстяной свитер и, судя по легкой тени щетины на подбородке, не успел побриться или принять душ, хотя утро стояло довольно позднее.

Наши глаза встретились. За меня ответил Генри: Джек посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Генри. Приехала на месяц. Я готовил — и вдруг понял, что дома закончились яйца. Не одолжишь парочку?

Пока его не было, мы с Джеком вновь встретились взглядами. Я торопливо отвела глаза. Он потер лоб, я теребила молнию джемпера. В комнате повисло молчание, тяжелое и вязкое, как песок на морском берегу. За окном раздался громкий всплеск, я вздрогнула, задев ногой столик со стопкой книг, отчего стоявшая сверху белая вазочка упала и раскололась.

Я ойкнула и беспомощно уставилась на четыре неровных осколка. Мда, я не только разбила одну из бесценных реликвий Генри, но и опозорилась перед Джеком. Что тут скажешь? Нет, он определенно мне нравится! А я самый неуклюжий мужчина.

Он закатал рукав свитера и показал свежий сине-черный синяк, потом вытащил из кармана полиэтиленовый пакет и аккуратно собрал обломки. Я ухмыльнулась. Вернулся Генри с картонкой яиц и вручил ее Джеку. Я твой должник. Пока Джек брел к берегу, мы с Генри наблюдали за ним из окна.

Я покраснела. Я как встала с постели, так и пошла. Он подмигнул. Весело болтая, мы выпили по второй кружке. Взглянув на часы, я поняла, что прошло почти два часа.

Би будет волноваться. Отлив обнажил полосу берега, выставив напоказ тайную жизнь ее обитателей, и на обратном пути я искала ракушки и подбирала скользкие куски пупырчатых изумрудно-зеленых водорослей, чтобы, как когда-то в детстве, полопать воздушные пузырьки. Заметив особенно яркий камешек, я присела, как вдруг сзади послышался топот чьих-то шагов, явно не человеческих, и громкий крик: — Расс, ко мне! Я обернулась. В тот же миг огромный неуклюжий золотистый ретривер налетел на меня с мощью защитника из национальной футбольной лиги, сбил с ног и облизал.

Я охнула, вытирая лицо. Вообще-то, он безобидный. Приятно познакомиться. А меня зовут Эмили. Я перевела взгляд на Джека.

Джек пристегнул поводок к ошейнику пса. Минуту или две мы шли молча. Мне вполне хватало шороха песка под нашими ботинками. Наконец Джек произнес: — Так вы живете в Вашингтоне? Никогда не были в Нью-Йорке?

Я кивнула, глядя на простирающийся перед нами берег. На острове начинаешь задумываться, зачем вообще надо было уезжать. Сейчас я совсем не скучаю по Нью-Йорку. По-моему, вполне достаточно». Мне не хотелось объяснять, что я бегу от своего прошлого, хотя в какой-то мере так оно и было, или что я переосмысливаю будущее, или, боже упаси, что я недавно развелась.

Я глубоко вздохнула. Я судорожно сглотнула, ненавидя себя за самодовольный тон. А что вы пишете? Пришлось сказать о «Призвании Али Ларсон», и Джек внезапно остановился. По этой книге еще кино сняли, да?

Я кивнула, решив, что пора менять тему. От удивления я широко распахнула глаза. Вот бы посмотреть на ваши работы! В ту же секунду мои щеки запылали от смущения. Неужели я совсем разучилась общаться с мужчинами?

Я люблю побережье после шторма. Когда мне было тринадцать, море выбросило на этот самый берег инкассаторскую сумку с тремястами девятнадцатью долларами — я лично пересчитала все банкноты! Би вызвала полицейских, и они установили связь между находкой и неудачным ограблением семнадцатилетней давности. Подумать только, семнадцатилетней!.. Залив Пьюджет-Саунд напоминает машину времени: прячет предметы, а потом, когда сочтет нужным, выплевывает их на берег.

Наверняка вы знакомы с моей тетей. Джек кивнул. До дома Би оставалось несколько шагов. Поздороваетесь с Би. Он замешкался, словно что-то вспомнил, прищурился и с опаской взглянул на окна.

Я закусила губу. Ничего не поделаешь, сказала я себе, направляясь к задней двери. Только вот почему он так смутился? Через пару секунд с берега донесся голос Джека: — Эмили, подождите! Я оглянулась.

В субботу у меня дома, в семь часов? Потребовалось какое-то время, прежде чем я смогла собраться с мыслями и ответить. Би наблюдала за нами из окна, но когда я вошла в дом, она уже сидела на диване. Я пожала плечами. Он пригласил меня на кофе.

Би, похоже, встревожилась.

Из серии: Зарубежный романтический бестселлер Из серии: Романы Сары Джио Жанр: Зарубежные любовные романы, Современные любовные романы Теги: Повороты судьбы, Романтическая проза, Семейные тайны «Фиалки в марте» — это история о том, какое влияние прошлое наших близких может оказать на наше настоящее. А еще о том, как наши взбалмошность и нежелание вникать в суть ситуации могут разрушить жизнь. Таинственный дневник Эстер Джонсон, попавший в руки к главной героине романа Эмили, раскрывает ей секреты жителей острова и ее бабушки Би, о которых она даже не подозревала. Однако, несмотря на скелеты в шкафу близких людей, Эмили хватает сил принять своих родных, по-новому взглянуть на себя и свою жизнь, а также найти настоящую любовь.

Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Описание книги В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому. Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства.

Читать онлайн

  • Сара Джио - Фиалки в марте
  • Джио Сара: Фиалки в марте
  • Фиалки в марте бесплатное чтение
  • Фиалки в марте читать онлайн бесплатно полностью. ▷ Книга Сара Джио в
  • Фиалки в марте читать онлайн бесплатно полностью. ▷ Книга Сара Джио в
  • Фиалки в марте скачать fb2

Читать онлайн «Фиалки в марте»

Читать Фиалки в марте онлайн бесплатно и без регистрации. Книга автора Сара Джио из жанра Любовные романы, Современные любовные романы, Зарубежные романы, Зарубежные любовные романы. Книгу «Фиалки в марте», автор которой — Сара Джио, вы можете почитать на сайте или в приложении для iOS или Android. Книги, аудиокниги и комиксы электронной библиотеки Букмейт можно читать и слушать онлайн или скачивать на устройство, чтобы читать без интернета. Фиалки в марте Фиалки в марте Эксмо В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса. Фиалки в марте. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2015.

Читать онлайн «Фиалки в марте» Сары Джио

Фиалки в марте. Фиалки в марте бесплатное чтение. Сара Джио Фиалки в марте. Моим бабушкам, Антуанетте Митчелл и покойной Сесилии Фэйрчайлд, которые воспитали во мне любовь к искусству и писательскому ремеслу, а также интерес к сороковым годам двадцатого века. «Фиалки в марте» Сара Джио. Читать книгу полностью и без регистрации. Удобное чтение и закладки на сайте «Библиотека онлайн». На нашем сайте Вы можете скачать или читать онлайн полную версию книги «Фиалки в марте» Сара Джио бесплатно без регистрации и sms (смс).

Читать онлайн «Фиалки в марте» Сары Джио

Сара Джио - Фиалки в марте Сара Джио» бесплатно полную версию: В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса.
Читать онлайн Фиалки в марте. Джио Сара. Читать Фиалки в марте онлайн бесплатно и без регистрации. Книга автора Сара Джио из жанра Любовные романы, Современные любовные романы, Зарубежные романы, Зарубежные любовные романы.
Фиалки в марте бесплатное чтение Здесь Вы можете читать онлайн полную версию электронной книги «Фиалки в марте» Сары Джио полностью бесплатно без регистрации и смс (sms) на сайте KNIGOGURU.
Читать онлайн полностью бесплатно Сара Джио - Фиалки в марте Фиалки в марте Фиалки в марте Эксмо В жизни Эмили Уилсон, некогда самой удачливой девушки Нью-Йорка, наступает темная полоса.
Читать онлайн «Фиалки в марте» Сара Джио бесплатно и без регистрации | Читака Фиалки в марте - автор Сара Джио, на сайте Вы можете бесплатно читать книгу онлайн.

Книга Фиалки в марте читать онлайн

Я вздохнула. Никак не заставлю себя накропать восемьдесят пять тысяч слов посредственного текста, даже за деньги. Даже представив тысячи людей, которые в отпуске читают мою книгу. Нет, если я еще что-нибудь напишу, то совершенно в другом стиле.

Аннабель явно едва сдержалась, чтобы не захлопать в ладоши. Давай-ка проанализируем. Я пожала плечами.

Аннабель достала из бокала мартини оливку и сунула в рот. Скажем, о месте или о человеке, которые тебя вдохновляют? По крайней мере, пытаются.

Аннабель отогнала официанта взглядом, в котором читалось: «Все хорошо, нет, счет пока не нужен», и перевела горящий взор на меня. То есть ты написала потрясающую книгу, честно, но было ли в ней что-то от тебя самой? Анни права.

Роман получился что надо, бестселлер, над которым можно поплакать. Только почему я не горжусь этой книгой? Не чувствую с ней связи.

Ну да. В моей жизни не происходило ничего такого, о чем можно было бы написать. Я подумала о родителях, бабушках, дедушках и покачала головой.

У других писателей куча материала для вдохновения — плохие матери, насилие, трудное детство, а я всегда вела довольно скучную жизнь. Ни тебе смертей, ни травмирующего опыта. Даже питомцы не умирали.

Маминому коту Оскару двадцать два года. Мне нечего сказать, я уже об этом думала. В этот раз я позволила мыслям разбрестись и вдруг вспомнила свою двоюродную бабушку Би, мамину тетю, и ее дом на острове Бейнбридж в штате Вашингтон.

Как же я соскучилась! И почему я столько лет ее не навещала? Би уже восемьдесят пять, но ведет она себя так, словно ей всего двадцать девять.

Детей у нее нет, и потому она всегда любила нас с сестрой как родных внучек. Присылала именинные открытки с хрустящей пятидесятидолларовой купюрой внутри, дарила классные подарки на Рождество, конфеты на День святого Валентина, а когда мы приезжали погостить, совала нам под подушки шоколад потихоньку от мамы, чтобы та не кричала: «Нет, они уже почистили зубы! То она слишком много болтает, то почти все время молчит.

Может быть одновременно покладистой и вздорной, щедрой и эгоистичной. А еще у Би есть секреты, и за это я ее люблю. Моя мать частенько говорит, что когда люди долго живут одни, то перестают замечать собственные чудачества.

Не знаю, согласна ли я с этой теорией, возможно, потому, что сама боюсь остаться одинокой. Пока довольствуюсь наблюдениями. Я вдруг представила дом Би на острове и ее саму за кухонным столом.

Сколько помню, она всегда ест на завтрак одно и то же: тосты из хлеба на закваске и взбитый мед. Режет золотисто-коричневые ломтики поджаренного хлеба на четыре части, складывает на сложенное вдвое бумажное полотенце, потом мажет каждый квадратик толстым, словно крем на пирожном, слоем масла и добавляет сверху щедрую порцию меда. В детстве я видела это сотни раз, и до сих пор, когда я болею, тосты с маслом и медом для меня лучшее лекарство.

Би не отличается красотой.

Творческий кризис, прохладные отношения с родными, а затем и измена мужа вынуждают Эмили уехать из мегаполиса и отправиться на остров Бейнбридж к своей двоюродной бабушке Би, в дом, рядом с которым растут дикие фиалки, а океан пенится прямо у крыльца. На острове Эмили знакомится с харизматичным Джеком, который рассказывает ей забавную историю о том, как ему не разрешали в детстве подходить слишком близко к ее дому.

Несмотря на сложную, вызывающую абсолютный шок, реальность девушка находит в себе силы жить. Эмили понимает, что они ее родные, не смотря ни на что, она принимает их такими, какие они есть… У нас на сайте вы можете читать книгу Фиалки в марте онлайн бесплатно! Приятного чтения!

Я прочитала ее шесть лет назад, во время медового месяца на Таити, однако дело не в том, что мне захотелось сохранить потрепанный томик в память о нашем путешествии. Не знаю, как роман, за который в тысяча девятьсот тридцать первом году покойная Маргарет Эйер Барнс получила Пулитцеровскую премию, оказался в пыльной стопке ничейных книг в вестибюле гостиницы, но когда я достала его из ящика и открыла, мое сердце дрогнуло. Трогательная история о любви, потере, смирении, тайных страстях и бремени подспудных мыслей навсегда изменила мое отношение к собственной писанине. Возможно, именно поэтому я перестала писать. Джоэл так и не прочел этот роман, чему я только радовалась. Он стал для меня слишком личным, чтобы делить его с кем-либо, моим ненаписанным дневником.

Фиалки в марте скачать fb2

Не одолжишь парочку? Пока его не было, мы с Джеком вновь встретились взглядами. Я торопливо отвела глаза. Он потер лоб, я теребила молнию джемпера. В комнате повисло молчание, тяжелое и вязкое, как песок на морском берегу. За окном раздался громкий всплеск, я вздрогнула, задев ногой столик со стопкой книг, отчего стоявшая сверху белая вазочка упала и раскололась. Я ойкнула и беспомощно уставилась на четыре неровных осколка. Мда, я не только разбила одну из бесценных реликвий Генри, но и опозорилась перед Джеком. Что тут скажешь? Нет, он определенно мне нравится!

А я самый неуклюжий мужчина. Он закатал рукав свитера и показал свежий сине-черный синяк, потом вытащил из кармана полиэтиленовый пакет и аккуратно собрал обломки. Я ухмыльнулась. Вернулся Генри с картонкой яиц и вручил ее Джеку. Я твой должник. Пока Джек брел к берегу, мы с Генри наблюдали за ним из окна. Я покраснела. Я как встала с постели, так и пошла. Он подмигнул.

Весело болтая, мы выпили по второй кружке. Взглянув на часы, я поняла, что прошло почти два часа. Би будет волноваться. Отлив обнажил полосу берега, выставив напоказ тайную жизнь ее обитателей, и на обратном пути я искала ракушки и подбирала скользкие куски пупырчатых изумрудно-зеленых водорослей, чтобы, как когда-то в детстве, полопать воздушные пузырьки. Заметив особенно яркий камешек, я присела, как вдруг сзади послышался топот чьих-то шагов, явно не человеческих, и громкий крик: — Расс, ко мне! Я обернулась. В тот же миг огромный неуклюжий золотистый ретривер налетел на меня с мощью защитника из национальной футбольной лиги, сбил с ног и облизал. Я охнула, вытирая лицо. Вообще-то, он безобидный.

Приятно познакомиться. А меня зовут Эмили. Я перевела взгляд на Джека. Джек пристегнул поводок к ошейнику пса. Минуту или две мы шли молча. Мне вполне хватало шороха песка под нашими ботинками. Наконец Джек произнес: — Так вы живете в Вашингтоне? Никогда не были в Нью-Йорке? Я кивнула, глядя на простирающийся перед нами берег.

На острове начинаешь задумываться, зачем вообще надо было уезжать. Сейчас я совсем не скучаю по Нью-Йорку. По-моему, вполне достаточно». Мне не хотелось объяснять, что я бегу от своего прошлого, хотя в какой-то мере так оно и было, или что я переосмысливаю будущее, или, боже упаси, что я недавно развелась. Я глубоко вздохнула. Я судорожно сглотнула, ненавидя себя за самодовольный тон. А что вы пишете? Пришлось сказать о «Призвании Али Ларсон», и Джек внезапно остановился. По этой книге еще кино сняли, да?

Я кивнула, решив, что пора менять тему. От удивления я широко распахнула глаза. Вот бы посмотреть на ваши работы! В ту же секунду мои щеки запылали от смущения. Неужели я совсем разучилась общаться с мужчинами? Я люблю побережье после шторма. Когда мне было тринадцать, море выбросило на этот самый берег инкассаторскую сумку с тремястами девятнадцатью долларами — я лично пересчитала все банкноты! Би вызвала полицейских, и они установили связь между находкой и неудачным ограблением семнадцатилетней давности. Подумать только, семнадцатилетней!..

Залив Пьюджет-Саунд напоминает машину времени: прячет предметы, а потом, когда сочтет нужным, выплевывает их на берег. Наверняка вы знакомы с моей тетей. Джек кивнул. До дома Би оставалось несколько шагов. Поздороваетесь с Би. Он замешкался, словно что-то вспомнил, прищурился и с опаской взглянул на окна. Я закусила губу. Ничего не поделаешь, сказала я себе, направляясь к задней двери. Только вот почему он так смутился?

Через пару секунд с берега донесся голос Джека: — Эмили, подождите! Я оглянулась. В субботу у меня дома, в семь часов? Потребовалось какое-то время, прежде чем я смогла собраться с мыслями и ответить. Би наблюдала за нами из окна, но когда я вошла в дом, она уже сидела на диване. Я пожала плечами. Он пригласил меня на кофе. Би, похоже, встревожилась. Положив карандаш, она посмотрела на меня и уклончиво ответила: — Будь осторожна, особенно с Джеком.

Би пропустила вопрос мимо ушей, как только она одна умеет, и вздохнула. Мне пора вздремнуть. Она плеснула себе в чашку хереса, подмигнула. Увидимся ближе к вечеру, детка. К гадалке не ходи, между Джеком и Би что-то произошло. Ясно по его лицу и по ее голосу. Я откинулась на спинку дивана и зевнула. Потом, решив тоже немного поспать, дошла до гостевой спальни и устроилась на огромной кровати, застеленной розовым пуховым одеялом с рюшами. Достала роман, который купила в аэропорту, но, с трудом одолев пару глав, бросила книгу на пол.

Я не могу спать в украшениях и потому сняла с запястья часы и положила было в тумбочку, как вдруг заметила в глубине ящика какой-то предмет. Толстая тетрадь-ежедневник, на вид очень старая. Я вытащила ее, провела пальцем по корешку. Потертый ветхий переплет из красного бархата выглядел интригующе. Я потрогала выцветшую ткань и ощутила слабый укол совести. Вдруг это давнишний дневник Би? Вздрогнув, я аккуратно положила тетрадь обратно в ящик, однако не прошло и нескольких секунд, как достала вновь. Не выдержала соблазна. Я внимательно изучила первую страницу в поисках разгадки и нашла ее в правом нижнем углу, где наряду с обычными выходными данными красовалась надпись черным шрифтом: «Рукописная тетрадь».

Я вдруг вспомнила, что когда-то читала книгу, персонаж которой жил в начале двадцатого века и писал в такой тетради роман. Интересно, что это: черновик романа или личный дневник? Любопытство пересилило чувство вины, и я зачарованно перевернула страницу. Заголовок на следующей странице был выполнен самым красивым почерком из всех, что мне доводилось видеть, и гласил: «История, которая случилась в островном городке в тысяча девятьсот сорок третьем году». Мое сердце учащенно забилось. Насколько я знаю, Би никогда не претендовала на роль писателя. Может, дядя Билл? Нет, почерк определенно женский. Как эта тетрадь оказалась здесь, в розовой комнате?

И почему автор рукописи не поставил на ней свое имя? Я глубоко вздохнула и перевернула страницу; ничего страшного, если я прочту несколько строчек. Пробежала взглядом по первому абзацу — и не смогла оторваться. Замужние женщины так себя не ведут, по крайней мере, такие, как я. Это неправильно. Но поднимался прилив, дул пронизывающий ветер, руки Эллиота обвивали меня, словно теплая шаль, ласкали самые запретные уголки моего тела, и я ни о чем не думала. Все было как прежде, хотя я вышла замуж, и обстоятельства изменились. Мое сердце осталось в прошлом, словно застыло в ожидании минуты, когда мы с Эллиотом вернемся в наш приют. Бобби никогда меня так не обнимал.

А может, и обнимал, но его прикосновения никогда не будили во мне страсть, не зажигали огонь. Да, той холодной мартовской ночью я не хотела целоваться с Эллиотом и не предвидела того, что случилось позже и погубило меня, вернее, нас. Тем не менее, именно с марта сорок третьего года берет начало цепь событий, которая навсегда изменила мою жизнь и жизни других людей. Меня зовут Эстер, и это моя история». Я подняла глаза от рукописи. Кто это? Чей-то псевдоним? Выдуманный персонаж? В дверь постучали, и я инстинктивно спрятала дневник под покрывало.

Она пристально смотрела на меня до тех пор, пока я не почувствовала себя неловко, и только потом отвела взгляд. Похоже, у всех жителей острова есть общая тайна, которой они не намерены делиться. Глава 4 Местный рынок находится всего в полумиле от дома Би. Девчонкой я ходила туда пешком, иногда с сестрой или кузинами, а порой одна, и рвала по дороге душистый клевер, пока не набирался большой круглый букет со сладким запахом меда.

Это моя книга! Я прочитала ее шесть лет назад, во время медового месяца на Таити, однако дело не в том, что мне захотелось сохранить потрепанный томик в память о нашем путешествии. Не знаю, как роман, за который в тысяча девятьсот тридцать первом году покойная Маргарет Эйер Барнс получила Пулитцеровскую премию, оказался в пыльной стопке ничейных книг в вестибюле гостиницы, но когда я достала его из ящика и открыла, мое сердце дрогнуло. Трогательная история о любви, потере, смирении, тайных страстях и бремени подспудных мыслей навсегда изменила мое отношение к собственной писанине. Возможно, именно поэтому я перестала писать. Джоэл так и не прочел этот роман, чему я только радовалась. Он стал для меня слишком личным, чтобы делить его с кем-либо, моим ненаписанным дневником. Джоэл молча глядел, как я, отодрав скотч, рылась в коробке, пока не нашла старую книгу, потом устало вздохнул. Я кивнула, не выпуская из рук книгу, заново заклеила коробку скотчем и выпрямилась. Джоэл настороженно посмотрел на меня, и наши взгляды встретились.

Напомнила мне одну книгу, которая однажды проникла внутрь меня и наполнила до краёв - Забытая история любви. Сходства очень много, просто повсеместно: писательница, уезжает, чтобы писать, семейная тайна, параллельный сюжет и тот, кто в этой книге назван именем Джек. Мне очень понравилось. Написано слегка нудновато, но для меня это нисколько не минус. Вздремнула и продолжила, а во второй половине книги, когда уже много деталей пазла перед тобой, просыпается детективный азарт. Я крутила эти кусочки в разные стороны, подбирала друг к другу.

Но, кажется, Би не слишком довольна их знакомством… Эмили не получает от нее никаких объяснений, но вскоре находит датированный 1943 годом дневник некой Эстер Джонсон, чьи записи проливают свет на странное поведение местных жителей и меняют взгляд Эмили на остров, который она обожала с самого детства. Теги книги: повороты судьбы, семейные тайны, романтическая проза Скачать книгу.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий