Новости значение фразеологизма первый блин комом

На этот раз оно об афоризме "Первый блин комом".Не забудьте подписаться!

Происхождение выражения "первый блин комом"

Многие, конечно, удивятся, но всем известная поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку. Да и сами подумайте — в старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая, чему ж там скомкаться? А ведь когда что-то не получается с первого раза, мы частенько говорим, мол, «первый блин комом». На самом же деле, это выражение изначально звучало по-другому: «Первый блин комам».

Разница — всего в одну букву.

Считалось, что лесному «хозяину», просыпающемуся первым после долгой зимы, нужно было принести дар. Выпекая угощение на Масленицу, люди говорили: «Первый блин — комам», то есть медведям.

Со временем буква «а» заменилась на «о» и появилась фраза - «Первый блин — комом».

Не знаю, случайно или нет, но наш постоянный читатель прислал вопрос, касающийся блинов, а точнее, поговорки «первый блин комом» и её нового толкования, отличающегося от общепринятого. Оказывается, существует широко распространённая версия, согласно которой упомянутая поговорка якобы на самом деле звучит как «первый блин — комам» и как будто связана с языческой традицией на Руси по весне первым делом нести угощение к медвежьим логовам; комами, дескать, в ту пору называли медведей. Спрашивается, «впасть в кому» — значит «уснуть, как медведь»? Что же, давайте разберёмся, что тут к чему. Насколько мне удалось выяснить, эту нелепейшую историю с «комами»-медведями и Масленицей-«Комоедицей» выдумал некто С.

У каждой хозяйки свой рецепт приготовления блинов, свои рецепты и у наших студентов - участников конкурса блинопёков. Сладкие, медовые,.

Первый блин — как? Неа, первый блин — кому!))

Первый выпекаемый блин приносили как особое подношение великому медовому зверю Кому, отправляясь с подарком в лес. Выражение «первый блин комом» означает, что первая проба вполне может не удаться, не всё получается сразу. В городах первый блин отдавался нищему, чтобы он помянул всех усопших. И если даже первый блин, столь "ответственный" выходил комом, то человеку грозили бедствия.

Первый блин — комом

Первый блин комом откуда пошло, история пословицы, почему комом и почему так говорят. «Первый блин — комом» — русская пословица, обозначающая неудачное начало в каком-либо деле как вполне объяснимое и закономерное явление. Первый блин был предназначен усопшим, поэтому его приготовление требовало особого усердия и заботы. Выражение «первый блин комом» показалось многим людям остроумным и стало поговоркой. Первый блин часто плохо снимается со сковороды, получается в виде кома, но по нему определяют, жидко или густо замешано тесто, хорошо ли прогрелась и промаслилась сковорода. Всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела.

Происхождение выражения "первый блин комом"

У каждой хозяйки свой рецепт приготовления блинов, свои рецепты и у наших студентов - участников конкурса блинопёков. Сладкие, медовые,.

Их пекли на похороны и поминки , а первый блин рвали руками и раскладывали у окон, чтобы паром напитать душу умершего. На Масленицу первым блином тоже угощали предков: клали на окно в кровле дома или относили на могилу. А позднее, уже в христианской традиции, его отдавали нуждающимся в память о предках, съедали за упокой душ или помещали на божницу — полку с домашними иконами. Некоторые эксперты указывают, что в старину духов предков называли комами, отсюда и возникла поговорка. Полностью она звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне». Существует и другая версия происхождения этой фразы.

В день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица, посвященный прославлению медведя. Верили, что именно в это время пробуждается природа и просыпается от зимней спячки медведь.

Отсюда же якобы и «исконное» название праздника — Комоедица. Некоторые даже делают из этого заключение, что слова «кома» и «коматозный» также происходят от старого русского слова со значением «медведь».

Иногда авторы подобных публикаций также утверждают, что до нас поговорка дошла в сокращённом виде: полностью она якобы звучит как «первый блин комам, второй знакомым, третий дальней родне, а четвёртый мне». Тексты такого содержания особенно любят издания в регионах, например в Ростовской , Пензенской и Томской областях, а также на Ямале. Аналогичные разъяснения можно встретить на сайте сети книжных магазинов «Читай-город» и компании Bonduelle. Для начала нужно разобраться, действительно ли в старину поговорка «первый блин комом» писалась иначе и, следовательно, могла иметь иное значение.

Один из самых известных дореволюционных сборников пословиц и поговорок составил Владимир Даль, автор знаменитого словаря. В изданном в 1862 году труде «Пословицы русского народа» он приводит такую формулировку: «Первый блин, да комом». В похожей форме это выражение использовали и ранее: например, Пушкин в письме Вяземскому в 1831 году сообщал : «Яковлев издаёт к масленице альманах "Блин". Жаль, если первый блин его будет комом».

Как видим, вот уже как минимум 200 лет с медведями фраза никак не связана.

Протоиерей Игорь Прекуп Что характерно, мои попытки загрузить ее информацией по сырной седмице и по Прощеному воскресенью не имели ни малейшего успеха. А зачем? Ей же не ликбез по основам русской культуры с детьми проводить, а Масленицу. Нечего отвлекаться на всякие посторонние темы! Причем тут сырная седмица?

Масленица — это блины, катанья, игры, пословицы и поговорки, веселье, традиционной разновидностью которого являются кулачные бои не-не, в рамках школьного мероприятия до этого не доходило , ну и, конечно же, ритуальное сожжение чучела Масленицы зимы, Морены — богини смерти и холода. Чего еще заморачиваться какими-то сырными седмицами, чинами прощения? Школа у нас светская, мероприятия — народные, а религия — личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники!.. Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица — праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту , логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого?

Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться. Дело в том, что Масленица — весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный. Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» а было это, дай Бог памяти… в 1986 году , у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках « Первый второй, третий Спас » это все же народное название православного религиозного праздника , а Масленица — она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?..

Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы — это одно, а Масленица — другое. Попробую пояснить. Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои — из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества. Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это — языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем.

Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу. Тогда причем тут скобки? Это что — такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы? Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка. Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни.

«Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе

  • «ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ?..» | Сайт администрации городского округа город Шахунья
  • Значение пословицы
  • Первый блин комом происхождение фразеологизма, значение
  • А вы знаете, откуда взялась поговорка «первый блин комом»? | Ямал-Медиа
  • Первый блин комом
  • Меню учётной записи пользователя

Первый блин комом. Происхождение фразеологизма.

Всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. Выражение «первый блин комом» означает, что первый опыт в чем-то новом часто бывает неудачным или несколько неудовлетворительным. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. Как видим, первый блин во фразеологизме все-таки комом. Да, выражение действительно может быть связано с обрядами, но совсем не с теми, что описывает растиражированная байка про «комов»!

Первый блин комом значение фразеологизма

«Первый блин — комом» — говорят, чтобы подбодрить человека, который с первого раза не смог сделать что-либо хорошо. Удивительное дело, но всем известная поговорка "первый блин комом" изначально никакого отношения к комкам не имела. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комАм», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания. «Первый блин комом» — как теперь говорят. Надо начинать сначала, и все пойдет как по маслу.

«Первый блин комом» – история самой распространённой поговорки на масленичной неделе

  • Первый блин комом –
  • Основная навигация
  • Первый блин — как? Неа, первый блин — кому!)) — DRIVE2
  • Происхождение и значение фразеологизма "первый блин комом"
  • Происхождение
  • Происхождение пословицы

Почему первый блин получается комом?

Люди верили, что красивые и вкусные блины помогут задобрить солнце, которое отогреет землю и подарит богатый урожай. Считалось, что чем больше блинов хозяйка испечет, чем ярче и разнообразнее накрыт стол на Масленицу, тем богаче будет весь год. Почему Масленица связана с блинами? Блин по своей форме и румяности напоминает солнышко. А традиция печь блины на Масленицу связана со стремлением людей расположить к себе светило и уговорить его при помощи вкусной выпечки согреть замерзшую за лютую зиму землю. Славянские народы, по традиции, пекли на Масленицу блины из дрожжевого теста — опары. Как в старину на Руси называли медведя?

И сомнений ни у кого не возникает. Но такое значение выражения — лишь логичное следствие трансформации. Первоначальная версия отличается от современной и по смыслу, и даже по написанию. Традиция печь блины на Масленицу появилась ещё на Руси. Но если сейчас во время праздника люди только едят блины и лишь кое-где сжигают чучело, то раньше с Масленицей было связано множество обычаев. Считалось, что если соблюдать их, весна будет теплой, а год плодородным.

Считалось, что лесному «хозяину», просыпающемуся первым после долгой зимы, нужно было принести дар. Выпекая угощение на Масленицу, люди говорили: «Первый блин — комам», то есть медведям. Со временем буква «а» заменилась на «о» и появилась фраза - «Первый блин — комом».

Сейчас многие позабыли, а кто-то и не знал никогда, что Масленица — не просто встреча весны. Пожалуй, мало кто вспомнит и предположение о том, что раньше на Руси Масленица называлась Комоедицей, знаменуя наступление весеннего равноденствия. Весеннее равноденствие, которое в современном календаре приходится на 20 или 21 марта, — один из четырех главных праздников года в древней языческой традиции и один из самых древних. По сути — это земледельческий Новый год. Помимо встречи Весны и празднования начала Нового года, в этот день также почитали славянского Медвежьего бога.

Крылатое выражение «Первый блин комом» – значение и происхождение

Давайте ниже рассмотрим, что значит и откуда возникло крылатое выражение «Первый блин комом». Значение Утешительное оправдание неудачного начала какого-либо дела. Происхождение — блины — национальное русское кушанье в виде тонкой мягкой лепешки из жидкого теста, испеченной на сковороде.

Эта пословица означает, что в мирное время можно позволить себе ошибаться и исправлять свои ошибки, а на войне каждая ошибка может стоить жизни. Значение Выражение «первый блин комом» означает, что первый опыт в чем-то новом часто бывает неудачным или несколько неудовлетворительным. Оно говорит о том, что не нужно обольщаться на счет своих первых успехов или поражений, потому что они могут быть случайными и не отражать действительности.

Примеры использования Примеры использования фразеологизма «первый блин комом»: «Я только начинаю учиться готовить, так что первый блин у меня точно будет комом».

Комами на Руси называли медведей. Поскольку к ним в народе всегда относились с почтением, то первый блин относили в лес, комам. Поэтому поговорка «Первый блин комом» дошла до нас в искаженном виде. Что Такоепословица? ПОСЛОВИЦА — жанр фольклора, афористически сжатое, образное, грамматически и логически законченное изречение с поучительным смыслом в ритмически организованной форме Что посеешь, то и пожнешь … … Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм.

Русские пословицы и поговорки. Кто такие комы на Руси? Медведь komos был зверем Артемиды, соответствовавшей русской богине Ладе» Б. Рыбаков, «Язычество древней Руси», глава 13.

Это происходит, если тесто слишком жидкое, а сковорода не успела нагреться или на ней мало масла. На Руси блины имели особое значение. На Масленицу обязательно готовили это блюдо, а первый блин отдавали умершим предкам: клали на окно или на божничку - полку с иконами, относили на могилу или же просто отдавали бедным, голодающим людям в память о предках.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий