Роман «Мастер и Маргарита» в электронной версии обошел по продажам многих популярных digital-авторов и новинку Сергея Лукьяненко «Форсайт». Главная» Новости» Симоньян маргарита зарплата в месяц. Новости по тегу: Мастер И Маргарита.
Представленные модели
- Роман «Мастер и Маргарита» стал самым продаваемым в 2023 году
- В фильме запутанный метасюжет
- Продажи «Мастера и Маргариты» выросли после кинопремьеры
- Постное меню в Masters & Margaritas на Пятницкой и Маяковской
Симоньян сообщила, что едва не оказалась в «Крокусе» в момент теракта
Мы собрали всё, что на данный момент известно об опасном напитке в Волгограде и области. Гайки можно и дальше закрутить, ударит это опять исключительно по легальному производителю. Здесь же, по сути, исключительно поле работы правоохранительных органов. Ну не делают сидр, мешая что-то со спиртом. Эта, возможно, «этническая ОПГ», по сути, никакого отношения к производству сидра не имеет, а бодяжит незаконным образом алкогольные коктейли, — рассуждает Вячеслав. Самый главный вопрос, по мнению Вячеслава, в том, откуда и как они берут и брали этот спирт. И, кстати, уверяю вас, что введение «Честного знака» ничего не изменит, QR-коды преспокойно будут клеить на такие же бутылочки, как у «Мистера Сидра», ведь мониторить качество по-прежнему никто не будет, — уверен Вячеслав. В десяти таких точках якобы был найден смертельно опасный «Мистер Сидр». Волгоградская полиция опубликовала фотографии из торговых точек с опасным напитком. Судя по коробкам, партия была изготовлена в мае. Всего, по данным различных ведомств, у волгоградцев изъяли 600 литров сидра.
Журналисты V1. RU обратились к чиновникам, полиции и Роспотребнадзору с просьбой уточнить адреса распространения такой продукции — во всех ведомствах потребовали официальный запрос. Тогда мы прошлись по ближайшим пивным магазинам.
Мы с коллегами, с которыми должна была встречаться, просто не поняли друг друга», — пояснила Маргарита Симоньян. Теракт в подмосковном концертном зале произошел вечером 22 марта. Вооруженные мужчины ворвались в здание и расстреляли людей. По последним данным, в результате атаки погибли 143 человека. Все нападавшие были задержаны, их отправили в СИЗО. Позже силовики обнаружили в Москве схрон оружия террористов. У следователей появились доказательства связи задержанных с украинскими националистами, передает телеканал 360.
Гораздо острее переживал социальное умирание сам Булгаков. Так он писал Горькому в 1929 году: «… все мои пьесы запрещены, нигде ни одной строки моей не напечатают, никакой готовой работы у меня нет, ни копейки авторского гонорара ниоткуда не поступает, ни одно учреждение, ни одно лицо на мои заявления не отвечает, словом — все, что написано мной за 10 лет работы в СССР, уничтожено. Остается уничтожить последнее, что осталось, — меня самого». Агония автора, который не может жить без своих творений, в экранном мастере совсем не отражена. Хотя претензия на ее отражение есть. В этой сюжетной линии фильм эксплуатирует один большой штамп — легендаризированные истории о репрессиях и цензуре в Советском Союзе. Фильму это на пользу не идет, потому что низводит его риторику на уровень «мастер — хороший, советская масса — плохая».
Пapни пpoтив дeвчaт. Чтo eщё нyжнo? Пoлoвинa бpaкoв вcё paвнo зaкaнчивaeтcя paзвoдoм. B чём cмыcл? Дaвaйтe cдeлaeм cepиaл пpo oтнoшeния, нo c тaкoй тoчки зpeния, кoтopaя пытaeтcя paзoбpaтьcя c бpaкoм, дoвepиeм, кoмaнднoй paбoтoй, oдинoчecтвoм и пpoчим тaким.
Вышел новый трейлер фильма "Мастер и Маргарита" с Юлией Снигирь и звездой "Бесславных ублюдков"
Действие «Мастера и Маргариты» происходит в Москве 1930-х годов. Главная» Новости» Симоньян маргарита зарплата в месяц. «Мастер и Маргарита» 2024 — третья попытка экранизировать одноименное произведение Михаила Булгакова.
Маргарита Симоньян
Все три ленты все еще можно увидеть в кино. Самым кассовым фильмом в истории российского проката остается «Чебурашка» Дмитрия Дьяченко. Картина заработала свыше 6 млрд рублей.
Иванова задержали на рабочем месте 23 апреля. Его подозревают в получении взятки в особо крупном размере в составе организованной группы при проведении подрядных и субподрядных работ для нужд Минобороны России. В отношении него возбуждено уголовное дело.
Беседуя с Иешуа, прокуратор понимает, что перед ним — бродячий философ; его взгляды на истину и мысли о том, что всякая власть является насилием над людьми, интересны Пилату, однако спасти скитальца от казни он не может. Зная, что Иуда из Кириафа получил деньги за то, что разрешил арестовать Га-Ноцри в своём доме, прокуратор поручает начальнику тайной службы Афранию убить предателя. Совмещение двух сюжетных линий происходит в заключительных главах. Воланду наносит визит ученик Иешуа Левий Матвей , который просит наградить Мастера и Маргариту покоем; эта просьба выполняется. Ночью Москву покидает группа летящих всадников; среди них не только мессир и его свита, но и автор романа о Понтии Пилате со своей возлюбленной.
Первый вариант романа, частично уничтоженный автором Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году [8] [9] , по другим — в 1929-м [10]. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита [11] , однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах» [12] , где прогуливались, беседуя, два персонажа — Берлиоз которого поначалу звали Владимиром Мироновичем и Бездомный в ранней версии он имел имя Антон [13]. Писатель перебирал варианты заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль Воланда », «Жонглёр с копытом» и другие [14]. Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа; причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома, в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича — « Кабала святош » — «к представлению не разрешена» [14] [15]. В письме советскому правительству, отправленном через десять дней после уничтожения рукописи, Михаил Афанасьевич упоминал, в частности, о том, что «лично, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» [14]. Само событие, по мнению булгаковедов, наиболее точно описано в главе «Явление героя», когда Мастер «вынул из ящика стола тяжёлые списки романа и черновые тетради и начал их жечь» [10]. Небольшая часть уничтоженного произведения две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради уцелела [1] [16]. В 1932 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу, но и вторая версия серьёзно отличалась от итоговой: Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере. Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора [17]. Основательная работа над произведением началась через два года; свидетельством того, насколько важной была она для Булгакова, является авторская реплика, обнаруженная на одном из листков: «Помоги, Господи, написать роман».
Теперь среди персонажей появились и «трагические герои — Маргарита и её спутник», который вначале именовался Поэтом [18] , затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера. О своей увлечённости сюжетом Булгаков рассказывал в письме Викентию Вересаеву : «Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету! Помощь в подготовке машинописного текста оказывала сестра Елены Сергеевны — Ольга Бокшанская. Она столь ответственно относилась к перепечатыванию черновиков, что, по словам Булгакова, за время работы улыбнулась лишь один раз — когда добралась до главы, рассказывающей об охватившей сотрудников зрелищной комиссии «хоровой лихорадке» [21] и исполняемой ими песне « Славное море — священный Байкал » [22]. Дом-музей Булгакова Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту [23] и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину.
Как отмечал литературовед Владимир Лакшин , сцена с Кузьминым была откликом на реальные события: осенью 1939 года один из докторов, оценивая состояние здоровья писателя, заметил, что Булгаков, как врач, должен знать о том, что его смерть — «это вопрос нескольких дней» [24]. Спустя некоторое время этот диагност сам серьёзно заболел: «В эпизоде с Кузьминым Булгаков рассчитался с профессорским самодовольством» [25]. По воспоминаниям Елены Сергеевны, в конце зимы 1940 года Михаил Афанасьевич почти утратил возможность диктовать, однако по-прежнему пытался редактировать рукопись. По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Публикация править За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман. В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28]. Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27].
Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе». Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ». В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия. Сумасшедший дом — перевоспитательный? И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены? Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы.
Сейчас там проводится обыск, сообщает издание «Mash». Согласно информации Mash, ремонт в здании был сделан еще в 2019 году. После чего туда, вероятно, заехал Тимур Иванов.
Mash: замминистра Минобороны Тимур Иванов вероятно жил в особняке из «Мастера и Маргариты»
По данным исследователей, последняя авторская правка была внесена 13 февраля в главу о Маргарите, наблюдающей за похоронами Берлиоза, и звучала как предчувствие: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Публикация править За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась наследнице в том числе правопреемнице всех его авторских прав — Елене Сергеевне Булгаковой. На доработку «Мастера и Маргариты» вдова писателя потратила более двадцати лет. По словам литературоведа Георгия Лесскиса , подготовленный ею текст содержит, несмотря на тщательное редактирование, определённые внутритекстовые противоречия — это касается, например, места рождения Иешуа Гамала или Эн-Сарид , цвета глаз Воланда и его берета, личности швейцара в ресторане «Грибоедов» и некоторых других деталей, «которые чаще всего читателями не замечаются» [26]. Елена Сергеевна делала несколько попыток напечатать роман.
В 1940 году она подготовила сборник избранных произведений, в предисловии к которому литературовед Павел Попов рассказал о «Мастере и Маргарите» как о романе, в котором «реальное и фантастическое переплетаются в самых неожиданных формах» [27] [28]. Однотомник так и не вышел в свет; статья Попова впервые была опубликована в 1991 году в книге «Я хотел служить народу…», изданной к 100-летию со дня рождения Булгакова [27]. Как рассказывал Владимир Лакшин, в 1946 году одно из писем вдовы писателя удалось «через знакомую портниху» вручить сотруднику аппарата Сталина Александру Поскрёбышеву. Ответ из управленческих органов казался обнадёживающим: Булгаковой порекомендовали обратиться к директору Гослитиздата , который «будет в курсе».
Ситуация начала меняться в эпоху « оттепели ». В 1962 году в издательстве « Молодая гвардия » вышла книга Булгакова « Жизнь господина де Мольера » [29] ; в справке, сопровождавшей роман, Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе» [30] , и заявил, что роман «давно пора издать, потому что по своеобычности едва ли найдётся ему равный во всей мировой литературе» [31]. Как сообщал литературовед Абрам Вулис , написавший послесловие к журнальной версии произведения, примерно тогда же он познакомился с текстом неопубликованного романа, поразившего его «каждой главой, каждой строкой» [32]. Перед этим Главлит фактически официальный цензурный орган, но формально отвечавший за охрану военной и государственной тайны долго молчал, потом вызвал заместителя главного редактора «Москвы» и охарактеризовал анонс романа в журнале как идеологическую ошибку: «Внеклассовые категории, мракобесие, больная фантазия.
Сумасшедший дом — перевоспитательный? И над нормальными людьми вообще. В каком виде они выставлены? Идиоты, взяточники, мздоимцы, подлипалы.
Ни одного светлого характера. Говорят, Булгаков умирал тяжело, был очень болен. Может быть, этот роман — плод болезненной фантазии. Не зря он Христа пытается возродить.
Но это ничего не меняет. В конце концов цензурой было принято решение напечатать пока только первую книгу романа, причём с сокращениями, вторую — желательно не печатать вовсе, сославшись на преждевременную кончину автора, либо основательно переделать. Редакция журнала проявила твёрдость и в конце текста первой книги романа сообщила, что вторая книга появится в январском номере 1967 года [34]. По данным Г.
Цензурные ножницы коснулись рассуждений Воланда о москвичах на сцене театра Варьете ; ревнивого восторга служанки Наташи по отношению к своей хозяйке; полёта Наташи на соседе Николае Ивановиче, превращённом с помощью крема Азазелло в борова; признаний Мастера и Маргариты в своей неприкаянности. Кроме того, в журнальный вариант не попали детали, рассказывающие об обнажённости героинь на балу у Воланда [35]. Первое однотомное издание книги на русском языке с тем же цензурированным текстом, опубликованным в журнале «Москва», вышло в 1967 году издательство YMCA-Press , Париж [4]. Булгаковой , выделив при этом цензурные изъятия курсивом, что дало основание Г.
Лесскису [36] и некоторым издателям считать её «первой полной версией романа» [37] далее текст-1969 , тем не менее полный текст романа при жизни Е. Булгаковой был опубликован только за рубежом на иностранных языках [38] [39] , а текстологическая оценка публикации издательства «Посев», данная Л. Яновской , невысока: У издательства не было подлинного «неподцензурного» текста романа. Набор делали непосредственно по журналу [«Москва»], по мере возможности вводя вставки на месте купюр — с весьма несовершенных, по-видимому, местами неразборчивых копий или даже списков.
И 20 ноября того же года Е. Булгакова получила в «Международной книге» расписку: «Получены от Е. Булгаковой купюры из произведения М. Заручившись разрешением Главлита, она уже не опасалась распространять машинописные вставки-купюры и теперь дарила книжки журнала не иначе как вспухшими от вклеек.
То же делали её друзья. И остается только удивляться, что издательству «Посев» так и не удалось заполучить оригинал или добротную копию этих вставок. Волошина , О. Мандельштама , Вяч.
Иванова , Н. Клюева , М. Булгакова и других писателей 20-х годов » от 7 июня 1972 года, имевшее гриф «Совершенно секретно». В документе говорилось, что книги указанных писателей и поэтов предполагается выпустить в 1973—1975 годах «ограниченными тиражами», с обязательными «вступительными статьями и комментариями, дающими марксистско-ленинскую оценку творчества автора» [40].
Больше всего досталось Воланду и Мастеру. Евгения Цыганова, сыгравшего роль мастера, комьюнити раскритиковало за пассивную игру, безэмоциональность и однообразность. К Воланду в исполнении Аугуста Диля у фанатов нет претензий. Над ним смеются без причины — по-доброму. Редакция Hi-Tech Mail. Мы искали медь, но нашли золото — держите пять лучших мемов про «Мастера и Маргариту».
Без шуточек с эротическим подтекстом не обошлось.
До этого он работал в структурах «Росатома». Замминистра задержали сотрудники ФСБ России по подозрению в совершении преступления в соответствии с ч. Решением Басманного суда Иванов арестован на два месяца. Вину в получении взятки офицер не признал.
Приличия ради, после порицания российской власти в соцсетях оба на полгода "залегли на дно", мол — "траур у нас, траур, в какой стране приходится жить... Как говорится: "Нас и здесь не плохо кормят" — смысл в таком случае рисковать и ехать за бугор? Практика показывает, что уехавшим звездам пришлось подстраиваться под новые, не красочные реалии, и довольствоваться тем, что гонорары вообще есть — о былых миллионах речи даже не идет!
Впрочем, Цыганов и сам проболтался журналистам, что по Европе сейчас идет "отмена русских" — так что выездные съемки ему не светят. Конечно, как актеры Цыганов и Снигирь — личности талантливые. Но вот многие российские зрители не могут теперь воспринимать их всерьез после всех этих высказываний... Живут то там, то сям. Для них смысл жизни — бабки. Какие бы красивые посты они не выкладывали на своих страницах... Но не стоит забывать, кто снимал фильм. А режиссером выступил Михаил Локшин — американец по паспорту и заукраинец в душе, который яро критиковал российскую власть и СВО в 2022-м.
Coздaтeль cepиaлa «Mиcтep и миccиc Cмит» пpизнaлcя, чтo нe пoнимaeт cюжeтa фильмa-opигинaлa
Вы прочитали отрывок из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» — классик был известным гурманом (истинным деликатесом он признавал лишь маринованную селедку в молоке), и вспомнили мы его не просто так. Напомним, фильм "Мастер и Маргарита" Михаила Локшина, снятый по мотивам знаменитого романа Михаила Булгакова, вышел в прокат в нашей стране 25 января. В ходе интервью актер Леонид Ярмольник признался, что не сумел полностью разобраться в знаменитом романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Главная Новости Вологды На злобу дня. Mash: замминистра Минобороны Тимур Иванов вероятно жил в особняке из «Мастера и Маргариты».
Домашняя страница
Новые завтраки в Masters & Margaritas на Пятницкой и Маяковской. Мастер и Маргарита Мемы Повтор Две женщины орут на кота Юмор Картинка с текстом. В конце прошлого месяца сообщалось, Общественники потребовали возбудить дело против режиссера «Мастера и Маргариты»Это связано с проукраинскими высказываниями Локшина что члены общественного движения «Зов народа» потребовали завести уголовное дело против. «Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась, по одним данным, в 1928 году, по другим — в 1929-м. Мастер и Маргарита Мемы Повтор Две женщины орут на кота Юмор Картинка с текстом.
🎦 Похожие видео
- Представленные модели
- Последние выпуски
- Все материалы
- Актер Ярмольник заявил, что не понял роман «Мастер и Маргарита» | 25.01.2024 | Рязань.Лайф
Фильм «Мастер и Маргарита» 2024
Узнайте, где посмотреть фильм Мастер и Маргарита онлайн на Кинопоиске. Телевизионный ребут «Мистера и миссис Смит» стартует в ноябре текущего года. По ее словам, релиз «Мастера и Маргариты» не отменяли, поскольку над фильмом работала большая команда, для которой проект стал детищем. Заместитель министра обороны России Тимур Иванов жил в столичном особняке, который описан в романе «Мастер и Маргарита». По телефону племяннице Маргариты угрожали, что вернут ее тетушку по частям, если она не заплатит нужную сумму.
Рассылка новостей
- ...А где-то в иной реальности Михаил Булгаков написал роман "Мистер и...
- Статьи по теме
- Маргарита Симоньян
- Новые завтраки в Masters & Margaritas на Пятницкой и Маяковской
- Coздaтeль cepиaлa «Mиcтep и миccиc Cмит» пpизнaлcя, чтo нe пoнимaeт cюжeтa фильмa-opигинaлa
Симоньян прокомментировала предупреждения посольств США и Британии о терактах
Арестованный замминистра Иванов жил в особняке из романа «Мастер и Маргарита» | Фильм «Мастер и Маргарита» с уроженкой города Донской Тульской области Юлией Снигирь покажут на. |
Фильм «Мастер и Маргарита» посмотрели более миллиона зрителей за первые выходные | По телефону племяннице Маргариты угрожали, что вернут ее тетушку по частям, если она не заплатит нужную сумму. |
Маргарита Грачева показала, как обустроила загородный коттедж | Фильм «Мастер и Маргарита» заработал 1 млрд рублей в российском прокате меньше чем за две недели. |
Гости спектакля «Мастер и Маргарита» в Barvikha Luxury Village | Mercury | Фотографии из репортажа РИА Новости 23.01.2024: Премьера фильма "Мастер и Маргарита" | Больше фото в банке визуального контента медиагруппы «Россия сегодня». |
Чиновники и полиция скрывают места продажи «Мистера Сидра» в Волгограде - 8 июня 2023 - V1.ру | Владелец сайта предпочёл скрыть описание страницы. |
МАСТЕР И МАРГАРИТА
В живых остались моя прабабушка Нартуи и ее младшая сестра Алиса — в честь нее потом назвали мою младшую сестру. Их отец перед смертью успел дать им по золотому, который моя прабабушка спрятала за щекой. Их обеих — светлых, голубоглазых — забрали в турецкие семьи: краси.
Владимир Соловьев потребовал разобраться с фильмом и задался вопросом, почему на экраны вышла экранизация Булгакова «в остропамфлетной антисоветской, антисовременной российской теме». Захара Прилепина не удивила антивоенная позиция Локшина. Просто он не любит российский империализм, хотя с американским уживается. Это его выбор. А вот от российского кинематографического начальства просто иной раз тошнит». Основательнице компании — разработчика технологий искусственного интеллекта Cognitive Technologies и писательнице Ольге Усковой не понравилась сцена в конце фильма, где «взрывается и горит сталинская Москва».
Булгакова в сопровождении симфонического оркестра под руководством художественного руководителя и дирижера Ивана Рудина. Режиссером проекта выступил Александр Баркар, который положил в основу представления принцип симфонизма, выразившегося в виртуозном исполнении произведений Баха, Гайдна, Бетховена, Шопена, Сен-Санса, Рахманинова, Шостаковича, Прокофьева и других всемирно известных композиторов.
Пoлoвинa бpaкoв вcё paвнo зaкaнчивaeтcя paзвoдoм. B чём cмыcл? Дaвaйтe cдeлaeм cepиaл пpo oтнoшeния, нo c тaкoй тoчки зpeния, кoтopaя пытaeтcя paзoбpaтьcя c бpaкoм, дoвepиeм, кoмaнднoй paбoтoй, oдинoчecтвoм и пpoчим тaким. Пoxoжe, пoклoнникaм opигинaльнoй кapтины вpяд ли cтoит нaдeятьcя пoвтopить c cepиaлoм пpeжний oпыт. Coздaтeли пpecлeдyют coвepшeннo дpyгиe цeли.