Новости театро ди капуа

“Teatro Di Capua” landete eine Bombe.”. Независимый театр основали в 2008 году режиссёр и актёр Джулиано ди Капуа и актриса Илона Маркарова. Афиша и новости. Спектакли "Театро Ди Капуа": В этом году исполняется 16 лет со дня основания "Театро Ди. Ди Капуа является главным режиссером театра. нового проекта Театро Ди Капуа Спектакль основан на поэме Марины Цветаевой «Крысолов», которая повествует о немецкой легенде о Крысолове.

Русская история по-итальянски. Джулиано Ди Капуа о страхе и оптимизме

По поэме М. Театро Ди Капуа. Катакомбы Петрикирхе стали идеальным местом для спектакля о детских колониях.

Работа посвящена членам Исполнительного комитета партии Народная воля, — незаслуженно забытым персонам русской истории. Запланировано сразу два сеанса - в 18:00 и в 21:00. Одна комната, один фонарь за окном, одинокий старик, вечным взором устремленный вдаль. И одна женщина рассказывает историю борьбы за жизнь в военные времена.

Также спектакль "Жизнь за царя" стал обладателем театральной премии "Золотой софит" 2014 года в номинации "Лучший актерский ансамбль". Обладатель премии Прорыв 2015 в номинации "Лучший актерский ансамбль".

Самые заметные премьеры прошлого сезона эксперты отобрали из 1116 постановок в театрах по всей России. Мухаджиры», Татарский театр им. Цемент», Марийский национальный театр драмы им.

​«Мы создаём театр, который нравится Илоне»: как уживаются режиссёр и муза «Театро ди Капуа»

Эпизоды» написал поэму «Медея», монологи из которой и составляют литературный дискурс спектакля. История колхидки Медеи, изгоняемой из Коринфа за колдовство и история современной эмигрантки, выдворяемой из-за отсутствия отметки в паспорте — в чем разница? Весна 1945 года, последние дни войны, бункер Гитлера в Берлине. Главный персонаж — Магда Геббельс. Верхушка фашистской партии бьется в предсмертной агонии. На фоне этого шестеро детей супругов Геббельсов играют и веселятся, ожидая, что война вот-вот будет завершена победой фюрера. Это пьеса о преступной пластичности человеческой психики, о готовности в определенных условиях воспроизвести самые опасные практики тоталитарного прошлого, которое никуда не ушло: оно овладевает настоящим и намеревается стать будущим.

В пьесе показано, как легко человек становится тираном и как легко окружение позволяет ему таковым стать. На читку приедет автор пьесы Артур Соломонов — писатель, журналист, драматург. Сотрудничал с изданиями газета «Газета», «Известия», возглавлял отдел культуры в журнале The New Times, работал на телеканале «Культура». Автор несколько сотен колонок о театре и рецензий на спектакли, а также интервью с ведущими российскими и европейскими деятелями театра. Во-первых инсталляция Майкла Крейг Мартина, представляющая собой стакан воды, расположенный в одном из залов галереи Тейт в Лондоне. Текст, который сопровождает инсталляцию, используя семиотические аргументы, поясняет зрителю, почему работа является взрослым деревом дуба, а не стаканом воды.

Вторым произведением, послужившим основой спектакля является пьеса Британского драматурга Тима Крауча, третьим «Архетип и символ» Карла Густава Юнга. Есть ещё четвёртое, девятое и двадцать пятое, но всё это останется второстепенным.

По самым популярным направлениям подготовки конкурс в Университет дошёл до 229 человек на место по специальности «Лингвистика». Подробнее узнать об условиях обучения, а также об особенностях Приемной кампании Вы можете с помощью.

Спектакль все время существует на несовпадении, на трещине между двумя смысловыми пластами. Под текст «Крысолова» Цветаевой о городе Гаммельне трое актеров Илона Маркарова, Игорь Устинович, Александр Кошкидько исполняют что-то среднее между танцем и физическими упражнениями, но постепенно их движения начинают иллюстрировать полную противоположность слов: «вовремя засыпай» — жесты изображают воткнутую в шею заточку, «город-благость» — руки показывают перерезанную шею. Актеры выглядят как куклы — с высокими шутовскими колпаками и сбитыми набок бумажными жабо, — и двигаются они как марионетки или заведенные игрушки. Строго говоря, спектакль не вполне является инсценировкой «Крысолова» Цветаевой. Сам Крысолов не появляется на сцене лишь периодически мелькают артисты в жутких крысиных масках , он скорее — вся система, которая в итоге забирает детей навсегда: большинство попавших в колонии в детстве возвращаются туда снова, потому что они больше не умеют жить самостоятельно «Мне здесь лучше, меня накормят три раза в день, спать уложат, утром поднимут, что еще нужно? Сценическое действие состоит из небольших этюдов, которые всегда сопровождает живая музыка. Прежде всего, это труба исполнитель Вячеслав Гайворонский — она первое и последнее, что мы видим, выглядывает между половинками занавеса.

Вячеслав Гайворонский создает невероятное звуковое разнообразие, не только исполняя музыку в ее общепринятом значении, но и, например, с помощью трубы изображая голос в телефонной трубке. Некоторые эпизоды сопровождает фортепиано или пение всех возможных жанров, от рэпа до песни, напоминающей мусульманскую молитву. Музыка в спектакле лишает заключенных всего человеческого: как роботы, они повторяют речитатив, или подпевают детской песне под фортепиано, или затягивают христианскую молитву со словами «Господи, спаси от лесоповала и защити от вышки». С другой стороны, музыка же становится единственной отдушиной, давая возможность молиться, петь или читать рэп о том, что волнует, сохранять свою душу.

Но авторская воля пролагает жесткое русло для этих селевых вод умиления и отчаяния, перенося «Монологи вагины» из гетто психологии и гинекологии в Аркадию чистого искусства, не замутненного оголтелым феминизмом. Равнодушных нет.

Любой зритель либо сам является обладателем «говорящего органа», либо сталкивался с ним не раз. Ветераны сцены и молодые звезды прекрасно справляются с непростой задачей.

ДРУГИЕ ТЕАТРЫ

  • Театро Ди Капуа — последние новости сегодня |
  • При царском дворе
  • Ди Капуа, Джулиано — Википедия
  • Digital Opera | Парадиз Петра I. Наводнение | Финалисты
  • «Жизнь за царя» в Театро Ди Капуа: записки о спектакле

Digital Opera

«Театро Ди Капуа» — смелые экспериментаторы и обладатели престижных премий — приглашает на предновогодние показы двух выдающихся спектаклей своего репертуара. Новости театра «Приют комедианта»: акции и распродажи, события, премьеры, официальная информация, гастроли, подборки спектаклей, важна информация о артистах и спектаклях, фотографии. нового проекта Театро Ди Капуа Спектакль основан на поэме Марины Цветаевой «Крысолов», которая повествует о немецкой легенде о Крысолове. Театро Ди Капуа, создатель спектакля «Жизнь за царя» (идея Илоны Маркаровой, режиссер Джулиано Ди Капуа), обладатель многих театральных премий, в том числе «Золотой Маски», пошел тем же путем и предложил. Skip to content. Театро Ди Капуа. Театро Ди Капуа. Контактная информация.

«Театро ди Капуа» представил премьеру спектакля «Слово и дело»

  • Рецензия на спектакль «Репортаж с петлей на шее», Театро Ди Капуа.Где цветы? Где все маки?
  • Лента новостей
  • Лучшим спектаклем "М@rt. контакта" молодые критики назвали "Жизнь за царя" театра "Театро Ди Капуа"
  • Проект-проект — «Прометей прикованный»
  • Задать вопрос

«Жизнь за царя» в Театро Ди Капуа: записки о спектакле

так это хотя бы частичного переключения внимания с героических личностей народовольцев на тот самый "народ", чью "волю" они якобы проводили в жизнь и ради которого отправлялись на эшафот. Новости театра «Приют комедианта»: акции и распродажи, события, премьеры, официальная информация, гастроли, подборки спектаклей, важна информация о артистах и спектаклях, фотографии. 19 апреля 2024 года спектакль Театро Ди Капуа "Крысолов" будет показан в рамках ХХХ Фестиваля "ЗОЛОТАЯ МАСКА" ПРЕМИЯ И ФЕСТИВАЛЬ Спектакль представлен на Фестивале в трех номинациях: ДРАМА/СПЕКТАКЛЬ МАЛОЙ ФОРМЫ ДРАМА/РАБОТА РЕЖИССЕРА.

Лента новостей

  • При царском дворе
  • Дима Билан
  • «Крысолов» Театро Ди Капуа: «Вечные сны, бесследные чащи. А сердце всё тише, а флейта всё слаще…»
  • Три трагедии: «Жизнь за царя», «Слово и дело», «Репортаж с петлёй на шее»

​«Мы создаём театр, который нравится Илоне»: как уживаются режиссёр и муза «Театро ди Капуа»

Театро Ди Капуа — все новости по теме на сайте издания Skip to content. Театро Ди Капуа. Театро Ди Капуа. Театро Ди Капуа. Фото: Театро Ди Капуа. Постановка о добрых намерениях, которые могут обернуться преступлениями. Спектакль показывают в катакомбах Петрикирхе, и только путь туда — в бетонное подземелье, по узким и шатким лестницам — уже заставляет взволноваться. «Театро Ди Капуа» (Teatro Di Capua) независимый театр из Санкт-Петербурга. Основан в 2008 году силами режиссера Джулиано Ди Капуа и актрисы Илоны Маркаровой. Театро Ди Капуа / Teatro di Capua.

Петербургский Театро Ди Капуа объявил предновогодние показы спектаклей

19 апреля 2024 года спектакль Театро Ди Капуа "Крысолов" будет показан в рамках ХХХ Фестиваля "ЗОЛОТАЯ МАСКА" ПРЕМИЯ И ФЕСТИВАЛЬ Спектакль представлен на Фестивале в трех номинациях: ДРАМА/СПЕКТАКЛЬ МАЛОЙ ФОРМЫ ДРАМА/РАБОТА РЕЖИССЕРА. Спектакль «Театро Ди Капуа» покорил Россию своим тонким юмором и изяществом и вот уже более десяти лет с успехом играется на театральных площадках Санкт-Петербурга и других городов России и Европы. Театро Ди Капуа, создатель спектакля «Жизнь за царя» (идея Илоны Маркаровой, режиссер Джулиано Ди Капуа), обладатель многих театральных премий, в том числе «Золотой Маски», пошел тем же путем и предложил. «Театро Ди Капуа» (Teatro Di Capua) независимый театр из Санкт-Петербурга.

Фестиваль "Театро Ди Капуа" пройдёт в Эрарте

Но зрители воспринимают спектакль как развлекательную комедию положений. Не могу не спросить Вас про спектакль «Жизнь за царя» и процессе его создания. Я в какой-то момент думал, что «Жизнь за царя» станет оплеухой напоследок, и после этого смогу уйти ото всех. Оплеуха получилась — я горжусь этим спектаклем, и Илоной Маркаровой, которая заставила меня им заниматься. Илона хотела сделать спектакль про Зарему Мужахоеву, но я сказал, что мне неинтересно рассказывать о терроризме в современном контексте. Алексей Никонов посоветовал поставить спектакль про Веру Фигнер. Илона нашла ее биографию, и заинтересовалась историей народовольцев. Вера Фигнер — великая женщина, после убийства царя находилась двадцать лет в одиночном заключении, а затем еще пережила три года ссылки в Архангельске. И мы решили сделать спектакль, который заканчивается «победой» народовольцев, с помощью искусства передать то, что хотим. Они не могли не делать то, что делали. Мы захотели рассказать об этом.

В чем состояли сложности при работе над спектаклем «Жизнь за царя»? Основная проблема независимого театра состоит в том, что трудно составить расписание репетиций — все актеры работают в разных местах. Также сложно было то, что все ребята думали, что работают с серьезными текстами: речь на суде, письмо домой, последнее слово перед казнью. Мне нелегко было переубедить их: ведь народовольцы — это двадцатилетние мальчишки и девчонки, самонадеянные ребята-максималисты. В итоге персонажи получились живыми и трогательными. К счастью, наши артисты — свежие и гибкие, еще не ощущают рутинности своей работы. Вы работаете над новым проектом о Николе Тесла, расскажите об этом. Я восхищаюсь этим человеком — Тесла был новатором во всём. Наш спектакль рассказывает о красоте и гармонии. Надеюсь, мы покажем постановку уже в этом году, увидите его — и сами всё поймете.

Что Вы бы хотели пожелать нашим читателям?

Цемент», Марийский национальный театр драмы им. Опера 2. Опера 3.

Так, горожане смогут посетить постановку "Жизни за царя" 25 декабря в 18:00 и в 21:00 часов вечера. Спектакль "Жизнь за царя" — обладатель национальной театральной премии Золотая маска, а также премий Золотой софит и Прорыв. Работа посвящена членам Исполнительного комитета партии Народная воля, — незаслуженно забытым персонам русской истории.

Ведущая актриса театра, автор идеи, а теперь еще и переводчик со старославянского на современный русский Илона Маркарова погрузилась в разбор писем, челобитных и доносов царю Алексею Михайловичу Тишайшему. Название спектакля "Слово и дело" — плакатнее некуда: выражение, с которым каждый не просто мог, но был обязан доносить на государственные преступления соседей и родных со времен Соборного уложения 1649 года до правления Екатерины Второй, широко разошлось на цитаты и заголовки книжных бестселлеров. А как же иначе, в школе проходили: боярыня Морозова, протопоп Аввакум и патриарх Никон, самосожжения раскольников, освоение Сибири, Богдан Хмельницкий, Стенька Разин… Историческая фактура — кровава, фигура доносчика — отвратительна, человеческие истории — выпуклы до ужаса, в памяти хочешь не хочешь застрянет. Эта школьная память, кажется, сыграла с создателями спектакля "Слово и дело" один из которых в российской школе отнюдь не учился странную шутку: их слово разошлось с их делом.

ТЕАТРО ДИ КАПУА – ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАРТНЕР ШОУ УЛЬТИМАТУМ!

"Жизнь за царя", Театро ди Капуа, СПб, реж. Джулиано ди Капуа «Золотая Маска» представила лонг-лист и объявила, что вместе с окончанием работы Экспертных советов сезона 2022-2023 завершается и работа команды АНО «Фестиваль «Золотая Маска» в качестве дирекции, на протяжении 20 лет проводившей конкурсную.
Катакомбы Петрикирхе — Petrikirche Театро Ди Капуа. Фото: Театро Ди Капуа. Постановка о добрых намерениях, которые могут обернуться преступлениями. Спектакль показывают в катакомбах Петрикирхе, и только путь туда — в бетонное подземелье, по узким и шатким лестницам — уже заставляет взволноваться.
​«Мы создаём театр, который нравится Илоне»: как уживаются режиссёр и муза «Театро ди Капуа» Расписание спектаклей, а также отзывы о театре «Teatro di Capua», Санкт-Петербург.
Digital Opera "Театро ди Капуа" покажет все свои спектакли на Эрарта-сцене с 11 по 19 апреля, празднуя юбилей театра.

12 и 13 октября в 21.

«Театро Ди Капуа» репетирует новую постановку. На этот раз известный актер и режиссер обратился к мифу о Медее, увидев трагедию совсем в ином ракурсе, чем Еврипид. Совместное произведение Театро Ди Капуа, ПТВП, Лехи Никонова и Павла Семченко (Театр АХЕ). Театро Ди Капуа. «Крысолов» Джулиано Ди Капуа рассказывает о малолетних заключенных российских тюрем, о детях, которые по недоразумению и недосмотру взрослых оказались в суровых условиях колоний общего режима. Театро Ди Капуа -обладатель премий "Золотая маска", "Золотой софит", Прорыв и Гран при премии имени Сергея Курёхина. «Театро Ди Капуа» (Teatro Di Capua) независимый театр из Санкт-Петербурга.

12 и 13 октября в 21.

Независимость подразумевает отказ от привязанностей. Фестиваль в этом году пройдёт в Музее современного искусства «Эрарта». Фестиваль продлится неделю. За это время зрителям представят шесть спектаклей: зонг-оперу «Медея. Стоит омтетить, что представленные спектакли имеют немало наград.

В парадной тишина, прерываемая только шуршанием одежды. Внезапно дверь толкают изнутри — я отпрыгиваю, вздыхая. Из двери появляется дед с табличкой-бейджиком на шее, как у приговорённого к казни — краем глаза замечаю пометку «Лев Николаевич Толстой». Выглядит он, впрочем, как что-то среднее между Толстым и Достоевским, при этом безо всякого грима напоминая представителя заданной эпохи. Он подходит к столику с оборудованием для проявки. Оба письма, разделённые на временной ленте двумя десятками лет, так или иначе затрагивают террористические революционные движения в России второй половины XIX века.

В первом, от лица писателя, Толстой обращается к государю, главе державы. Во втором выступает пророком и философом — и пишет, соответственно, к «брату», утверждая, что для победы над «злом» и «насилием» необходимо выдвинуть идею более светлую и прекрасную, чем та, ради которой умирают террористы. После герой рассказывает о праздновании народовольцами Нового года и о том, как одна из дам смотрела на своих танцующих товарищей и гадала, кто из них доживет до следующего Нового года. Показывает, как проявлять плёночные фотографии — даже предлагает девушке из зала поучаствовать в процессе. Девушка по его просьбе кладет руку на один из отпечатков. После проявки на фотографии остается белёсый след ее растопыренной ладони. За то время, пока на затекающих ногах я слушаю экскурсионные изыскания деда, совсем не напоминающие спектакль, мне удается придумать и разгромное начало для рецензии, и едкое название. Придумать, чтобы через четверть часа настолько увлечься и совершенно влюбиться в происходящее, что едкость теряет всякий смысл. Из парадной мы отправляемся в помещение за той самой дверью, из которой ранее вышел Толстой-Достоевский. Вместо предполагаемого помещения для сотрудников — просторный подвал с рядом стульев.

Стол, лампа с красным абажуром, новогодняя ель. Гитары на стене. За столом — четверо героев в застывших позах. Зрители рассаживаются на поставленных в ряд стульях и оказываются буквально за этим же столом, превращаясь в молчаливых участников постановки. Действие оживает — герои, перебивая друг друга, начинают читать монологи о политической борьбе. Сбивчивое многоголосие перерастает в выдержанные голоса различных героев, вереницу маленьких сцен, обрисовывающих идеалы и устремления первой в России террористической силы. Празднующийся Новый год или Рождество — какие ассоциации выстроишь с мандаринами, бородой Деда Мороза и шапкой Снегурочки скорее напоминает современный праздник, нежели тот, который могли праздновать в XIX веке. Дедушка, конечно же, тоже оказывается революционером — иначе быть не может.

Прикотенко — Фесея и Корифея. Сиверса, «Тайны следствия», «Убойная сила» Москвитина, « София » и пр. Снимался в проекте « Старые песни о главном » [6]. Стипендиат премии Сергея Юрского. Как солист- бандонеонист принимал участие в Академических концертах в Смольном соборе, в академической капелле Европейский оркестр танго под руководством Мориц фон Онкен и в малом зале санкт-петербургской филармонии бандонеонист и солист-вокалист, ансамбль Remolino. Французский, итальянский, немецкий, английский языки знает в совершенстве. Испанский и русский знает очень хорошо, арабский достаточно бегло [6]. Дебютировал в 2003 году как режиссёр в Театре русской драмы г. Вильнюс со спектаклем « Монологи вагины » почётный гость фестиваля новой драмы в Москве 2003.

Сбивчивое многоголосие перерастает в выдержанные голоса различных героев, вереницу маленьких сцен, обрисовывающих идеалы и устремления первой в России террористической силы. Празднующийся Новый год или Рождество — какие ассоциации выстроишь с мандаринами, бородой Деда Мороза и шапкой Снегурочки скорее напоминает современный праздник, нежели тот, который могли праздновать в XIX веке. Дедушка, конечно же, тоже оказывается революционером — иначе быть не может. Вместе со Снегурочкой он рассказывает об изготовлении динамита — в таких интонациях, в каких маленьким детям на ёлках вещают про сказочных зверят и заслуженные подарки. Впрочем, празднество легко перетекает в поминки с хлебом на гранёных стаканах. Актёры попеременно меняют образы — их четверо, героев около двадцати, — и перед глазами зрителя проносится вереница удивительных персоналий, передаче которых совершенно не мешает сосредоточенность лишь в одной актерской персоне. Актёры не стараются изображать реальную жизнь — градус театрализации здесь зашкаливает, при этом не раздражая ни на йоту. Эксперименты с выразительными средствами и сценическими приемами ведут всё к тому же эмоциональному реализму. Напряжение, в котором находятся и актёры, и их герои, сравнимо с напряжением, в котором жили сами народовольцы — потому всё так показательно театрилизированно. Спектакль полностью держится на актёрской энергетике. Документы не просто читаются, они играются — так, Вера Засулич рассказывает о своем покушении на генерала Федора Трепова, пропевая прозаических текст под гитару, как бойкий цыганский романс. Софья Перовская почти что кричит трогательное письмо к матери, написанное перед смертной казнью, под незамысловатый мексиканский мотив. Последняя упомянутая сцена кажется почти что фарсом — Александр Кошкидько, Игорь Устинович и Павел Михайлов в гигантских мексикансих шляпах стоят позади стола, у стены, лицом к зрителю, с нелепыми стоматологические ретракторы во рту, издавая залихватские улюлюканья, пока Илона Маркарова читает письмо Перовской — мексиканский мотив звучит в удивительном созвучии с предсмертными строками. Фарс нарастает. Актёры садятся обратно за стол и, перебивая друг друга, начинают пересказывать революционную историю Льва Дейча, взятую из его же краткой автобиографии, с характерным провинциальным говором. Они снова берут гитары. Политические песнопения прерывает вкрадчивый голос Маркаровой, зачитывающей отрывок из автобиографии Перовской касательно покушений на жизнь императора. Произнося монолог, актриса ходит вокруг ели и зажигает на ней свечи. Герои пьют чай, слушая Перовскую. Пьют чай, пока Кошкидько, став Андреем Желябовым, объясняет, почему народовольцы хотели убить царя. Пьют чай, слушая рассказ еврейского народовольца про работу в народе с довольно резким заключением: «Что же касается моего теперешнего состояния, то я могу сказать, что я для нашего правительства был бы самым безопасным человеком. Я ни дня бы не оставался в этой России. Даже на легальном состоянии». Каждый актёр будто работает в определенном амплуа.

Рецензия на спектакль "Слово и дело"

Перед ней на стуле спиной к залу молча сидит седой мужчина с бородой но ее зрители так и не увидят. Женщина зябко обхватывает себя руками, нервно поправляет непослушную прядь. И рассказывает свою историю пленницы, жертвы войны, в которой, как в капле воды, отражается вся мировая история истреблений — от зари времен, знание о которых сохранилось лишь в сказках. Этот спектакль «Театро ди Капуа» только кажется простым и однозначным. На самом деле он головокружительно сложный и станет удовольствием для гурмана, готового разбирать переплетенные сюжеты и удивляться неожиданным смыслам.

Виртуозный монтаж документальных источников интервью Раисы Мастаевой Вадиму Речкалову, дневника Ромы Кравченко-Бережного, брошюры «Треблинский ад» , философских манифестов например, Гарегина Нжде, автора армянской националистической идеологии , художественной литературы Гроссмана, Достоевского, Хармса , лирики Пушкина, Лермонтова, Мандельштама в обрамлении остроумного и неочевидного замысла придает ему неохватный масштаб. Повествование начинается с описания борхесовской «Вавилонской библиотеки»: «... Все возможные комбинации орфографических знаков на всех языках, подробнейшая история будущего, автобиографии архангелов... Этот моноспектакль — такая же Библиотека: одновременно о прошлом и о будущем, реальном и вымышленном, том, что случилось, может случиться и обязательно случится когда-нибудь.

Сквозь подвал пятиэтажки в разрушенном Грозном просвечивают застенки Гестапо, сидящие в подвале люди слышат, как над их головами разворачивается вооружение всех эпох одновременно, стол жутковатого майора Валеры, чудовища из сказки - бесконечная скатерть-самобранка с яствами со всего мира. Красной нитью монолог прошивает перечисление национальностей по алфавиту.

В их числе зонг-опера «Медея. Спектакль «Жизнь за царя» — обладатель «Золотой Маски» в номинации «Лучший спектакль малой формы» и «Золотого софита». Фестиваль «Театро Ди Капуа» продлится до 19 апреля.

Можно было взять только эту историю и спектакль получился бы. Но авторам нужно было другое. История мирной жительницы Грозного здесь — это то, что нужно постоянно держать в поле зрения, но ею взгляд не ограничивается. Это точка, не позволяющая нашему взгляду расфокусироваться, потеряться в огромной и страшной действительности. Крупный кадр, выхваченный из непрерывного потока общего. Все остальные тексты уходят корнями в историю героини и прорастают из нее, словно из зерна — дерево. На стыке текстов происходит смещение и масштабное расширение смысла.

Вот актриса от лица героини рассказывает о том, что «…военные ушли. Только мусор от них остался» и следом— отрывок из брошюры «Треблинский ад»: «…вещи лезут из лопнувшей земли, из незаживающих ран ее. Вот они полуистлевшие сорочки убитых, брюки, туфли, позеленевшие портсигары, колесики ручных часов, перочинные ножики, бритвенные кисти, подсвечники, детские туфельки с красными помпонами, полотенца с украинской вышивкой, кружевное белье, ножницы, наперстки, корсеты, бандажи…». Все эти обломки человеческих жизней, теперь уже никому не принадлежащие и утратившие свой смысл вещи — это ведь тоже «мусор», оставшийся после военных, но какой страшный «мусор»… Слова Раисы Мастаевой словно поверяются общечеловеческим опытом войны. Повествование спектакля все время словно пульсирует и меняет амплитуду движения: то сосредотачиваясь на частной истории человека, то разрастаясь до истории человечества; то апеллируя к житейскому, бытовому, то — к духовному, поэтическому; то конкретизируя место и время, то намеренно порывая все связи, отправляясь вглубь истории и культурного опыта. Отрывки из документов, выбранные Илоной Маркаровой для спектакля, образны и по-своему поэтичны. По своему звучанию они не спорят со вплетенными в ткань спектакля текстами художественными.

И даже зачитываемые на протяжении всего действия списки типов оружия и оборонных сооружений, блюд кухонь мира, киностудий и, прежде всего, народностей и национальностей воспринимаются не как каталожное перечисление, но как увлекающая вереница слов в стихотворении, повторяющийся нескончаемый мотив в песне. Когда Илона Маркарова читает отрывки из документов и художественных текстов, она словно и не играет, а проговаривает общечеловеческую глубинную боль. Когда она произносит монологи от лица Раисы Мастаевой, ее исполнение более психологично, театрально центральная сцена — беседа с майором Валерой, выполнена в гротескной манере. Во время действия из зала в определенные моменты раздается одинокий, не подхватываемый зрителями смех — смеется присутствующий на спектакле режиссер. Этот смех перпендикулярен серьезности и поэтичности произносимых текстов, он заземляет, возвращает внимание зрителей к театральной природе спектакля и к собственному положению. Так делаются видимыми границы — от настоящего, текущего, осязаемого момента до общечеловеческих вопросов о добре и зле, о том, что делает нас людьми. Это тоже — амплитуда движения спектакля.

Если «Жизнь за царя» и «Слово и дело» обращались к конкретному историческому моменту и трагедия человека разворачивалась в его контексте, то «Репортаж с петлей на шее» не привязывается к таковому. Здесь история отдельного ли человека, безымянных ли жертв войн и геноцида, понимается как мета-история, как путь человечества; отсюда и обобщенность образов, поэтичность текстов. Спектакль словно разворачивает зрителя к самому себе, подымая общечеловеческие вопросы. Театро ди Капуа, через дистанцию прошлого, через отстранение, предлагает взглянуть на современность.

Так зрителям предлагается взглянуть на сложности содержания подростков в тюрьмах и на корень проблемы детской преступности более объективно. Истории про то, как подростков в тюрьме насилуют, как кто-то из них заражается СПИДом, кто-то — убивает надзирателя и снова идёт под суд, а следователь тем временем плачет и жалуется на бумажную волокиту — завёрнуты в огромное многообразие песен разных жанров. При этом сюжет не складывается в стройную линию, за которой легко уследить. Здесь нет главного героя как такового, персонажи появляются перед зрителями вспышками и лишь на время обретают голоса.

Актёры не стремятся к документальной правдоподобности в игре, не используют традиционные для документального театра ноль-позицию или вербатим, они им не нужны. Но не смотря на «художественную оформленность» интервью, нельзя сказать, что авторы спектакля обошлись с документом вольно или небрежно, просто страшные факты жизни арестантов доходят до зрителей другими путями. У каждого эпизода своя мелодика. Вот следователь пропевает присягу на службу на мотив похоронного марша, а вот некто, задыхаясь от смеха, говорит о том, что люди разучились быть людьми.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий